1 Louez l’Eternel. Mon âme, loue l’Eternel. 2 Je louerai l’Eternel durant ma vie, je psalmodierai à mon Dieu tant que je vivrai. 3 Ne vous assurez point sur les principaux d’entre les peuples, ni sur aucun fils d’homme, à qui il n’appartient point de délivrer. 4 Son esprit sort, et l’homme retourne en sa terre, et en ce jour-là ses desseins périssent. 5 Ô que bienheureux est celui à qui le Dieu Fort de Jacob est en aide, et dont l’attente est en l’Eternel son Dieu ; 6 Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui y est, et qui garde la vérité à toujours ! 7 Qui fait droit à ceux à qui on fait tort ; et qui donne du pain à ceux qui ont faim. L’Eternel délie ceux qui sont liés. 8 L’Eternel ouvre les yeux aux aveugles ; l’Eternel redresse ceux qui sont courbés ; l’Eternel aime les justes. 9 L’Eternel garde les étrangers, il maintient l’orphelin et la veuve, et renverse le train des méchants. 10 L’Eternel régnera à toujours. Ô Sion ! ton Dieu est d’âge en âge. Louez l’Eternel.
1 你们要赞美耶和华。
我的心哪!要赞美耶和华。
2 我还活着的时候,我要赞美耶和华;
我还在世上的时候,我要歌颂我的 神。
3 你们不要倚靠权贵,
不要倚靠世人,他们一点都不能救助你们。
4 他们的气一断,就归回尘土;
他们所计划的,当天就幻灭了。
5 以雅各的 神为自己的帮助,
仰望耶和华他的 神的,
这人就是有福的。
6 耶和华造天、地、海,
和其中的万物;
他持守信实,直到永远。
7 他为受欺压的人伸冤,
赐食物给饥饿的人,
耶和华使被囚的得自由。
8 耶和华开了瞎子的眼睛,
耶和华扶起被压迫的人,
耶和华喜爱义人。
9 耶和华保护寄居的,
扶持孤儿寡妇,
却使恶人的行动挫败。
10 愿耶和华作王,直到永远!
锡安哪!愿你的 神作王,直到万代。
你们要赞美耶和华。