1 Cantique de Mahaloth, de Salomon. Si l’Eternel ne bâtit la maison, ceux qui la bâtissent, y travaillent en vain ; si l’Eternel ne garde la ville, celui qui la garde, fait le guet en vain. 2 C’est en vain que vous vous levez de grand matin, que vous vous couchez tard, et que vous mangez le pain de douleurs ; certes c’est Dieu qui donne du repos à celui qu’il aime. 3 Voici, les enfants sont un héritage donné par l’Eternel ; et le fruit du ventre est une récompense de Dieu. 4 Telles que sont les flèches en la main d’un homme puissant, tels sont les fils d’un père qui est dans la fleur de son âge. 5 Ô Que bienheureux est l’homme qui en a rempli son carquois ! des hommes comme ceux-là ne rougiront point de honte, quand ils parleront avec leurs ennemis à la porte.
所罗门朝圣之歌原文作"往上行之歌"。 1 如果不是耶和华建造房屋,
建造的人就徒然劳苦;
如果不是耶和华看守城池,
看守的人就徒然警醒。本节在《马索拉文本》包括细字标题
2 你们清早起来,很晚才歇息,
吃劳碌得来的饭,都是徒然;
因为主必使他所爱的安睡。
3 儿女是耶和华所赐的产业,
腹中的胎儿是他的赏赐。
4 年轻时所生的儿女,
好象勇士手中的箭。
5 箭袋装满了箭的人是有福的,
他们在城门口和仇敌说话的时候,
必不至于羞愧。