1 Psaume de David, lorsqu’il était dans le désert de Juda. 2 Ô Dieu ! tu es mon Dieu Fort, je te cherche au point du jour ; mon âme a soif de toi, ma chair te souhaite en cette terre déserte, altérée, et sans eau. 3 Pour voir ta force et ta gloire, ainsi que je t’ai contemplé dans ton Sanctuaire. 4 Car ta gratuité est meilleure que la vie ; mes lèvres te loueront. 5 Et ainsi je te bénirai durant ma vie, et j’élèverai mes mains en ton Nom. 6 Mon âme est rassasiée comme de moelle et de graisse ; et ma bouche te loue avec un chant de réjouissance. 7 Quand je me souviens de toi dans mon lit, je médite de toi durant les veilles de la nuit. 8 Parce que tu m’as été en secours, à cause de cela je me réjouirai à l’ombre de tes ailes. 9 Mon âme s’est attachée à toi pour te suivre, et ta droite me soutient. 10 Mais ceux-ci qui demandent que mon âme tombe en ruine, entreront au plus bas de la terre. 11 On les détruira à coups d’épée ; ils seront la portion des renards. Mais le Roi se réjouira en Dieu ; et quiconque jure par lui s’en glorifiera ; car la bouche de ceux qui mentent sera fermée.
大卫的诗,是他在犹大旷野时作的。 1 神啊!你是我的 神,我要切切寻求你;
在干旱、疲乏、无水之地,
我的心,我的身,
都渴想你,切慕你。
2 因此,我在圣所中瞻仰你,
为要见你的能力和荣耀。
3 因你的慈爱比生命更好,
我的嘴唇要颂赞你。
4 我要一生称颂你,
我要奉你的名举手祷告。
5 我的心满足,就像饱享了骨髓肥油;
我要用欢乐的嘴唇赞美你。
6 我在床上记念你,
我整夜默想你。
7 因为你帮助了我,
我要在你翅膀的荫下欢呼。
8 我心紧紧追随你;
你的右手扶持我。
9 但那些寻索我、要杀我的人,
必下到地的深处。
10 他们必交在刀剑之下,
成了野狗的食物。
11 但王必因 神欢喜;
所有指着 神起誓的,都必可以夸耀;
说谎的人的口却必被塞住。