1 Szeretem az Urat, mert meghallgatja esedezéseim szavát.
2 Mert az õ fülét felém fordítja, azért segítségül hívom õt egész életemben.
3 Körülvettek engem a halál kötelei, és a pokol szorongattatásai támadtak meg engem; nyomorúságba és ínségbe jutottam.
4 És az Úrnak nevét segítségül hívám: Kérlek Uram, szabadítsd meg az én lelkemet!
5 Az Úr kegyelmes és igaz, és a mi Istenünk irgalmas.
6 Az Úr megõrzi az alázatosokat; én ügyefogyott voltam és megszabadított engem.
7 Térj meg én lelkem a te nyugodalmadba, mert az Úr jól tett teveled.
8 Minthogy megszabadítottad lelkemet a haláltól, szemeimet a könyhullatástól [és] lábamat az eséstõl:
9 Az Úr orczája elõtt fogok járni az élõknek földén.
10 Hittem, azért szóltam; [noha] igen megaláztatott valék.
11 Csüggedezésemben ezt mondtam én: Minden ember hazug.
12 Mivel fizessek az Úrnak minden hozzám való jótéteményéért?
13 A szabadulásért való poharat felemelem, és az Úrnak nevét hívom segítségül.
14 Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az õ egész népe elõtt.
15 Az Úr szemei elõtt drága az õ kegyeseinek halála.
16 Uram! én bizonyára a te szolgád vagyok; szolgád vagyok én, a te szolgáló leányodnak fia, te oldoztad ki az én köteleimet.
17 Néked áldozom hálaadásnak áldozatával, és az Úr nevét hívom segítségül.
18 Az Úr iránt való fogadásaimat megadom az õ egész népe elõtt,
19 Az Úr házának tornáczaiban, te benned, oh Jeruzsálem! Dicsérjétek az Urat!
1 I love Jehovah, for he hath heard my voice {and} my supplications;
2 For he hath inclined his ear unto me, and I will call upon him during {all} my days.
3 The bands of death encompassed me, and the anguish of Sheol took hold of me; I found trouble and sorrow:
4 Then called I upon the name of Jehovah: I beseech thee, Jehovah, deliver my soul.
5 Gracious is Jehovah and righteous; and our God is merciful.
6 Jehovah keepeth the simple: I was brought low, and he saved me.
7 Return unto thy rest, O my soul; for Jehovah hath dealt bountifully with thee.
8 For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, my feet from falling.
9 I will walk before Jehovah in the land of the living.
10 I believed, therefore have I spoken. As for me, I was greatly afflicted.
11 I said in my haste, All men are liars.
12 What shall I render unto Jehovah, {for} all his benefits toward me?
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of Jehovah.
14 I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people.
15 Precious in the sight of Jehovah is the death of his saints.
16 Yea, Jehovah! for I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.
18 I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people,
19 In the courts of Jehovah's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Hallelujah!