1 Psaume d'Asaph. Quoi qu'il en soit, Dieu est bon à Israël, [savoir], à ceux qui sont nets de cœurs.

2 Or quant à moi, mes pieds m'ont presque manqué, [et] il s'en est peu fallu que mes pas n'aient glissé.

3 Car j'ai porté envie aux insensés, en voyant la prospérité des méchants.

4 Parce qu'il n'y a point d'angoisses en leur mort, mais leur force est en son entier.

5 Ils ne sont point en travail avec les [autres] hommes, et ils ne sont point battus avec les [autres] hommes.

6 C'est pourquoi l'orgueil les environne comme un collier, et un vêtement de violence les couvre.

7 Les yeux leur sortent dehors à force de graisse; ils surpassent les desseins de [leur] cœur.

8 Ils sont pernicieux, et parlent malicieusement d'opprimer; ils parlent comme placés sur un lieu élevé.

9 Ils mettent leur bouche aux cieux, et leur langue parcourt la terre.

10 C'est pourquoi son peuple en revient là, quand on lui fait sucer l'eau à plein [verre].

11 Et ils disent : comment le [Dieu] Fort connaîtrait-il, et y aurait-il de la connaissance au Souverain?

12 Voilà, ceux-ci sont méchants, et étant à leur aise en ce monde, ils acquièrent de plus en plus des richesses.

13 Quoi qu'il en soit, c'est en vain que j'ai purifié mon cœur, et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence.

14 Car j'ai été battu tous les jours, et mon châtiment revenait tous les matins.

15 [Mais] quand j'ai dit : j'en parlerai ainsi; voilà, j'ai été infidèle à la génération de tes enfants.

16 Toutefois j'ai tâché à connaître cela; mais cela m'a paru fort difficile.

17 Jusques à ce que je sois entré au sanctuaire du [Dieu] Fort, [et] que j'aie considéré la fin de telles gens.

18 Quoi qu'il en soit, tu les as mis en des lieux glissants, tu les fais tomber dans des précipices.

19 Comment ont-ils été ainsi détruits en un moment? sont-ils défaillis? ont-ils été consumés d'épouvantements?

20 Ils sont comme un songe lorsqu'on s'est réveillé. Seigneur tu mettras en mépris leur ressemblance quand tu te réveilleras.

21 [Or] quand mon cœur s'aigrissait, et que je me tourmentais en mes reins;

22 J'étais alors stupide, et je n'avais aucune connaissance; j'étais comme une brute en ta présence.

23 Je serai donc toujours avec toi; tu m'as pris par la main droite,

24 Tu me conduiras par ton conseil, et puis tu me recevras dans la gloire.

25 Quel autre ai-je au Ciel? Or je n'ai pris plaisir sur la terre en rien qu'en toi seul.

26 Ma chair et mon cœur étaient consumés; mais Dieu est le rocher de mon cœur, et mon partage à toujours.

27 Car voilà, ceux qui s'éloignent de toi, périront; tu retrancheras tous ceux qui se détournent de toi.

28 Mais pour moi, approcher de Dieu est mon bien; j'ai mis toute mon espérance au Seigneur Eternel, afin que je raconte tous tes ouvrages.

1 Truly, God is good to Israel, even to such as are clean in heart.

2 But as for me, my feet had almost gone from under me; I was near to slipping;

3 Because of my envy of the men of pride, when I saw the well-being of the wrongdoers.

4 For they have no pain; their bodies are fat and strong.

5 They are not in trouble as others are; they have no part in the unhappy fate of men.

6 For this reason pride is round them like a chain; they are clothed with violent behaviour as with a robe.

7 Their eyes are bursting with fat; they have more than their heart's desire.

8 Their thoughts are deep with evil designs; their talk from their seats of power is of cruel acts.

9 Their mouth goes up to heaven; their tongues go walking through the earth.

10 For this reason they are full of bread; and water is ever flowing for them.

11 And they say, How will the Lord see this? is there knowledge in the Most High?

12 Truly, such are the sinners; they do well at all times, and their wealth is increased.

13 As for me, I have made my heart clean to no purpose, washing my hands in righteousness;

14 For I have been troubled all the day; every morning have I undergone punishment.

15 If I would make clear what it is like, I would say, You are false to the generation of your children.

16 When my thoughts were turned to see the reason of this, it was a weariness in my eyes;

17 Till I went into God's holy place, and saw the end of the evil-doers.

18 You put their feet where there was danger of slipping, so that they go down into destruction.

19 How suddenly are they wasted! fears are the cause of their destruction.

20 As a dream when one is awake, they are ended; they are like an image gone out of mind when sleep is over.

21 My heart was made bitter, and I was pained by the bite of grief:

22 As for me, I was foolish, and without knowledge; I was like a beast before you.

23 But still I am ever with you; you have taken me by my right hand.

24 Your wisdom will be my guide, and later you will put me in a place of honour.

25 Whom have I in heaven but you? and having you I have no desire for anything on earth.

26 My flesh and my heart are wasting away: but God is the Rock of my heart and my eternal heritage.

27 For those who are far away from you will come to destruction: you will put an end to all those who have not kept faith with you.

28 But it is good for me to come near to God: I have put my faith in the Lord God, so that I may make clear all his works.