1 Psaume d'Asaph. Ô Dieu! les nations sont entrées dans ton héritage; on a profané le Temple de ta Sainteté, on a mis Jérusalem en monceaux de pierres.

2 On a donné les corps morts de tes serviteurs pour viande aux oiseaux des cieux, [et] la chair de tes bien-aimés aux bêtes de la terre.

3 On a répandu leur sang comme de l'eau à l'entour de Jérusalem, et il n'y avait personne qui les ensevelît.

4 Nous avons été en opprobre à nos voisins, en moquerie et en raillerie à ceux qui habitent autour de nous.

5 Jusques à quand, ô Eternel, te courrouceras-tu à jamais? Ta jalousie s'embrasera-t-elle comme un feu?

6 Répands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent point, et sur les Royaumes qui n'invoquent point ton Nom.

7 Car on a dévoré Jacob, et on a ravagé ses demeures.

8 Ne rappelle point devant nous les iniquités commises ci-devant; [et] que tes compassions nous préviennent; car nous sommes devenus fort chétifs.

9 Ô Dieu de notre délivrance, aide-nous pour l'amour de la gloire de ton Nom, et nous délivre; et pardonne-nous nos péchés pour l'amour de ton Nom.

10 Pourquoi diraient les nations : Où est leur Dieu? Que la vengeance du sang de tes serviteurs, qui a été répandu, soit manifestée parmi les nations en notre présence.

11 Que le gémissement des prisonniers vienne en ta présence, [mais] réserve, selon la grandeur de ta puissance, ceux qui sont déjà voués à la mort.

12 Et rends à nos voisins, dans leur sein, sept fois au double l'opprobre qu'ils t'ont fait, ô Eternel!

13 Mais nous, ton peuple, et le troupeau de ta pâture, nous te célébrerons à toujours d'âge en âge, et nous raconterons ta louange.

1 A Psalm. Of Asaph. O God, the nations have come into your heritage; they have made your holy Temple unclean; they have made Jerusalem a mass of broken walls.

2 They have given the bodies of your servants as food to the birds of the air, and the flesh of your saints to the beasts of the earth.

3 Their blood has been flowing like water round about Jerusalem; there was no one to put them in their last resting-place.

4 We are looked down on by our neighbours, we are laughed at and made sport of by those who are round us.

5 How long, O Lord? will you be angry for ever? will your wrath go on burning like fire?

6 Let your wrath be on the nations who have no knowledge of you, and on the kingdoms who have not made prayer to your name.

7 For they have taken Jacob for their meat, and made waste his house.

8 Do not keep in mind against us the sins of our fathers; let your mercy come to us quickly, for we have been made very low.

9 Give us help, O God of our salvation, for the glory of your name; take us out of danger and give us forgiveness for our sins, because of your name.

10 Why may the nations say, Where is their God? Let payment for the blood of your servants be made openly among the nations before our eyes.

11 Let the cry of the prisoner come before you; with your strong arm make free the children of death;

12 And give punishment seven times over into the breast of our neighbours for the bitter words which they have said against you, O Lord.

13 So we your people, and the sheep of your flock, will give you glory for ever: we will go on praising you through all generations.