1 L'Eternel règne, que les peuples tremblent; il est assis entre les Chérubins, que la terre soit ébranlée.

2 L'Eternel est grand en Sion, et il est élevé par-dessus tous les peuples.

3 Ils célébreront ton Nom, grand et terrible; car il est saint;

4 Et la force du Roi, [car] il aime la justice; tu as ordonné l'équité, tu as prononcé des jugements justes en Jacob.

5 Exaltez l'Eternel notre Dieu, et prosternez-vous devant son marchepied; il est saint.

6 Moïse et Aaron ont été entre ses Sacrificateurs; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom; ils invoquaient l'Eternel, et il leur répondait.

7 Il parlait à eux de la colonne de nuée ; ils ont gardé ses témoignages et l'ordonnance qu'il leur avait donnée.

8 Ô Eternel mon Dieu! tu les as exaucés, tu leur as été un [Dieu] Fort, leur pardonnant, et faisant vengeance de leurs actes.

9 Exaltez l'Eternel notre Dieu, et prosternez-vous en la montagne de sa Sainteté, car l'Eternel, notre Dieu est saint.

1 The Lord is King; let the peoples be in fear: his seat is on the winged ones; let the earth be moved.

2 The Lord is great in Zion; he is high over all the nations.

3 Let them give praise to your name, for it is great and to be feared; holy is he.

4 The king's power is used for righteousness; you give true decisions, judging rightly in the land of Jacob.

5 Give high honour to the Lord our God, worshipping at his feet; holy is he.

6 Moses and Aaron among his priests, and Samuel among those who gave honour to his name; they made prayers to the Lord, and he gave answers to them.

7 His voice came to them from the pillar of cloud; they kept his witness, and the law which he gave them.

8 You gave them an answer, O Lord our God; you took away their sin, though you gave them punishment for their wrongdoing.

9 Give high honour to the Lord our God, worshipping with your faces turned to his holy hill; for the Lord our God is holy.