1 Defende-me, Senhor, dos que me acusam; luta contra os que lutam comigo.2 Toma os escudos, o grande e o pequeno; levanta-te e vem socorrer-me.3 Empunha a lança e o machado de guerra contra os meus perseguidores. Dize à minha alma: "Eu sou a sua salvação".4 Sejam humilhados e desprezados os que procuram matar-me; retrocedam envergonhados aqueles que tramam a minha ruína.5 Que eles sejam como a palha ao vento, quando o anjo do Senhor os expulsar;6 seja a vereda deles sombria e escorregadia, quando o anjo do Senhor os perseguir.7 Já que, sem motivo, prepararam contra mim uma armadilha oculta e, sem motivo, abriram uma cova para mim,8 que a ruína lhes sobrevenha de surpresa: sejam presos pela armadilha que prepararam, caiam na cova que abriram, para a sua própria ruína.9 Então a minha alma exultará no Senhor e se regozijará na sua salvação.10 Todo o meu ser exclamará: "Quem se compara a ti, Senhor? Tu livras os necessitados daqueles que são mais poderosos do que eles, livras os necessitados e os pobres daqueles que os exploram".11 Testemunhas maldosas enfrentam-me e questionam-me sobre coisas de que nada sei.12 Elas me retribuem o bem com o mal e procuram tirar-me a vida.13 Contudo, quando estavam doentes, usei vestes de lamento, humilhei-me com jejum e recolhi-me em oração.14 Saí vagueando e pranteando, como por um amigo ou por um irmão. Eu me prostrei enlutado, como quem lamenta por sua mãe.15 Mas, quando tropecei, eles se reuniram alegres; sem que eu o soubesse, ajuntaram-se para me atacar. Eles me agrediram sem cessar.16 Como ímpios caçoando do meu refúgio, rosnaram contra mim.17 Senhor, até quando ficarás olhando? Livra-me dos ataques deles, livra a minha vida preciosa desses leões.18 Eu te darei graças na grande assembléia; no meio da grande multidão te louvarei.19 Não deixes que os meus inimigos traiçoeiros se divirtam à minha custa; não permitas que aqueles que sem razão me odeiam troquem olhares de desprezo.20 Não falam pacificamente, mas planejam acusações falsas contra os que vivem tranqüilamente na terra.21 Com a boca escancarada, riem de mim e me acusam: "Nós vimos! Sabemos de tudo! "22 Tu viste isso, Senhor! Não fiques calado. Não te afastes de mim, Senhor,23 Acorda! Desperta! Faze-me justiça! Defende a minha causa, meu Deus e Senhor.24 Senhor, meu Deus, tu és justo; faze-me justiça para que eles não se alegrem à minha custa.25 Não deixes que pensem: "Ah! Era isso que queríamos! ", nem que digam: "Acabamos com ele! "26 Sejam humilhados e frustrados todos os que se divertem à custa do meu sofrimento; cubram-se de vergonha e desonra todos os que se acham superiores a mim.27 Cantem de alegria e regozijo todos os que desejam ver provada a minha inocência, e sempre repitam: "O Senhor seja engrandecido! Ele tem prazer no bem-estar do seu servo".28 Minha língua proclamará a tua justiça e o teu louvor o dia inteiro.
1 Strive thou, O LORD, with those who strive with me. Fight thou against those who fight against me.2 Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.3 Draw out the spear also, and stop the way against those who pursue me. Say to my soul, I am thy salvation.4 Let them be put to shame and brought to dishonor who seek after my soul. Let them be turned back and confounded who devise my hurt.5 Let them be as chaff before the wind, and the agent of LORD driving [them] on.6 Let their way be dark and slippery, and the agent of LORD pursuing them.7 For without cause they have hid their net for me [in] a pit. Without cause have they dug [a pit] for my soul.8 Let destruction come upon him unawares, and let his net that he has hid catch himself. Let him fall in it with destruction.9 And my soul shall be joyful in LORD. It shall rejoice in his salvation.10 All my bones shall say, LORD, who is like thee, who delivers a poor man from him who is too strong for him, yea, a poor and needy man from him who robs him?11 Unrighteous witnesses rise up, they ask me of things that I know not.12 They reward me evil for good, [to] the bereaving of my soul.13 But as for me, when they were sick my clothing was sackcloth. I afflicted my soul with fasting, and my prayer returned into my own bosom.14 I behaved myself as though it had been my friend or my brother. I bowed down mourning, as he who bewails his mother.15 But in my adversity they rejoiced, and gathered themselves together. The wretches gathered themselves together against me, and I knew [it] not. They tore me, and ceased not.16 Like the profane mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth.17 LORD, how long will thou look on? Rescue my soul from their destructions, my darling from the lions.18 I will give thee thanks in the great assembly. I will praise thee among much people.19 Let not those who are my enemies wrongfully rejoice over me. Neither let them wink with the eye who hate me without a cause.20 For they speak not peace, but they devise deceitful words against those who are quiet in the land.21 Yea, they opened their mouth wide against me. They said, Aha, aha, our eye has seen it.22 Thou have seen it, O LORD. Keep not silence. O LORD, be not far from me.23 Stir up thyself, and awake to the justice to me, to my cause, my God and my LORD.24 Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness, and let them not rejoice over me.25 Let them not say in their heart, Aha, so would we have it. Let them not say, We have swallowed him up.26 Let them be put to shame and confounded together who rejoice at my hurt. Let them be clothed with shame and dishonor who magnify themselves against me.27 Let them shout for joy, and be glad, who favor my righteous cause. Yea, let them say continually, LORD be magnified, who has pleasure in the prosperity of his servant.28 And my tongue shall talk of thy righteousness [and] of thy praise all the day long.