Ao regente do coral: salmo de Davi.

1 Esperei com paciência pelo Senhor;

ele se voltou para mim e ouviu meu clamor.

2 Tirou-me de um poço de desespero,

de um atoleiro de lama.

Pôs meus pés sobre uma rocha

e firmou meus passos.

3 Deu-me um novo cântico para entoar,

um hino de louvor a nosso Deus.

Muitos verão o que ele fez,

temerão e confiarão no Senhor.

4 Como é feliz o que confia no Senhor,

que não depende dos arrogantes,

nem dos que se desviam para a mentira!

5 Senhor, meu Deus, tu nos fizeste muitas maravilhas,

e teus planos para nós são tantos que não se pode contá-los;

não há ninguém igual a ti.

Se eu tentasse relatar todos os teus feitos,

jamais chegaria ao fim.

6 Não tens prazer em ofertas nem em sacrifícios;

agora que me fizeste ouvir, compreendo:

tu não exiges holocaustos nem ofertas pelo pecado.

7 Então eu disse: "Aqui estou,

conforme está escrito a meu respeito no livro.

8 Tenho prazer em fazer tua vontade, meu Deus,

pois a tua lei está em meu coração".

9 Anunciei a tua justiça a toda a comunidade;

não tive medo de falar,

como bem sabes, ó Senhor.

10 Não escondi em meu coração a tua justiça;

falei de tua fidelidade e de tua salvação.

Proclamei a toda a comunidade

o teu amor e a tua verdade.

11 Senhor, não retenhas de mim a tua compaixão;

que o teu amor e a tua verdade sempre me protejam.

12 Pois as dificuldades me cercam;

são tantas que não se pode contá-las.

Meus pecados se acumularam de tal modo

que não consigo enxergar saída.

São mais numerosos que os cabelos de minha cabeça;

por isso, perdi todo o ânimo.

13 Por favor, Senhor, livra-me!

Vem depressa, Senhor, e ajuda-me!

14 Sejam envergonhados e humilhados

os que procuram me matar.

Voltem atrás em desonra

os que se alegram com a minha desgraça.

15 Recuem horrorizados com a própria vergonha,

pois disseram: "Ah! Agora o pegamos!".

16 Alegrem-se e exultem, porém,

todos que te buscam.

Todos que amam tua salvação,

digam sempre: "Grande é o Senhor!".

17 Quanto a mim, pobre e aflito,

que o Senhor me mantenha em seus pensamentos.

Tu és meu auxílio e minha salvação;

ó meu Deus, não te demores!

1 I waited patiently for the LORD; he turned to me and heard my cry.

2 He lifted me out of the slimy pit, out of the mud and mire; he set my feet on a rock and gave me a firm place to stand.

3 He put a new song in my mouth, a hymn of praise to our God. Many will see and fear the LORD and put their trust in him.

4 Blessed is the one who trusts in the LORD, who does not look to the proud, to those who turn aside to false gods. [^1]

5 Many, LORD my God, are the wonders you have done, the things you planned for us. None can compare with you; were I to speak and tell of your deeds, they would be too many to declare.

6 Sacrifice and offering you did not desire — but my ears you have opened "— burnt offerings and sin offerings "you did not require.

7 Then I said, "Here I am, I have come — it is written about me in the scroll. [^4]

8 I desire to do your will, my God; your law is within my heart."

9 I proclaim your saving acts in the great assembly; I do not seal my lips, LORD, as you know.

10 I do not hide your righteousness in my heart; I speak of your faithfulness and your saving help. I do not conceal your love and your faithfulness from the great assembly.

11 Do not withhold your mercy from me, LORD; may your love and faithfulness always protect me.

12 For troubles without number surround me; my sins have overtaken me, and I cannot see. They are more than the hairs of my head, and my heart fails within me.

13 Be pleased to save me, LORD; come quickly, LORD, to help me.

14 May all who want to take my life be put to shame and confusion; may all who desire my ruin be turned back in disgrace.

15 May those who say to me, "Aha! Aha!" be appalled at their own shame.

16 But may all who seek you rejoice and be glad in you; may those who long for your saving help always say, "The LORD is great!"

17 But as for me, I am poor and needy; may the Lord think of me. You are my help and my deliverer; you are my God, do not delay.