Salmo de Salomão.

1 Dá ao rei tua justiça, ó Deus,

e concede retidão ao filho do rei.

2 Ajuda-o a julgar teu povo corretamente;

que os pobres sejam tratados com imparcialidade.

3 Que os montes produzam prosperidade para todos,

e que as colinas deem muitos frutos.

4 Ajuda-o a defender os pobres dentre o povo,

a salvar os filhos dos necessitados

e a esmagar seus opressores.

5 Que eles te temam enquanto o sol brilhar,

enquanto a lua permanecer no céu;

sim, para sempre!

6 Que o governo do rei seja como a chuva sobre a grama recém-cortada,

como os aguaceiros que regam a terra.

7 Que todos os justos floresçam durante seu reinado,

que haja grande paz até que a lua deixe de existir.

8 Que ele reine de mar a mar,

e do rio Eufrates até os confins da terra.

9 Nômades do deserto se curvarão diante dele,

seus inimigos lamberão o pó a seus pés.

10 Os reis de Társis e de outras terras distantes

lhe pagarão tributos.

Os reis de Sabá e de Sebá

lhe darão presentes.

11 Todos os reis se curvarão diante dele,

e todas as nações o servirão.

12 Ele livrará o pobre que clamar por socorro

e ajudará o oprimido indefeso.

13 Ele tem compaixão do fraco e do necessitado

e os salvará.

14 Ele os resgatará da opressão e da violência,

pois considera preciosa a vida deles.

15 Viva o rei!

Que ele receba o ouro de Sabá.

Que o povo sempre ore por ele

e o abençoe o dia todo.

16 Que haja fartura de cereais em toda a terra,

crescendo até o alto dos montes.

Que as árvores frutíferas sejam como as do Líbano,

e que o povo prospere como grama no campo.

17 Que o nome do rei permaneça para sempre,

que dure enquanto o sol brilhar.

Que todas as nações sejam abençoadas por meio dele

e o louvem.

18 Louvado seja o Senhor Deus, o Deus de Israel,

o único que realiza tais maravilhas!

19 Louvado seja seu nome glorioso para sempre!

Que sua glória encha toda a terra.

Amém e amém!

20 Terminam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

1 Endow the king with your justice, O God, the royal son with your righteousness.

2 May he judge your people in righteousness, your afflicted ones with justice.

3 May the mountains bring prosperity to the people, the hills the fruit of righteousness.

4 May he defend the afflicted among the people and save the children of the needy; may he crush the oppressor.

5 May he endure "as long as the sun, as long as the moon, through all generations.

6 May he be like rain falling on a mown field, like showers watering the earth.

7 In his days may the righteous flourish and prosperity abound till the moon is no more.

8 May he rule from sea to sea and from the River "to the ends of the earth.

9 May the desert tribes bow before him and his enemies lick the dust.

10 May the kings of Tarshish and of distant shores bring tribute to him. May the kings of Sheba and Seba present him gifts.

11 May all kings bow down to him and all nations serve him.

12 For he will deliver the needy who cry out, the afflicted who have no one to help.

13 He will take pity on the weak and the needy and save the needy from death.

14 He will rescue them from oppression and violence, for precious is their blood in his sight.

15 Long may he live! May gold from Sheba be given him. May people ever pray for him and bless him all day long.

16 May grain abound throughout the land; on the tops of the hills may it sway. May the crops flourish like Lebanon and thrive "like the grass of the field.

17 May his name endure forever; may it continue as long as the sun. Then all nations will be blessed through him, "and they will call him blessed.

18 Praise be to the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.

19 Praise be to his glorious name forever; may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.

20 This concludes the prayers of David son of Jesse.