1 Deus preside a assembleia dos céus;
no meio dos seres celestiais, anuncia seu julgamento:
2 "Até quando tomarão decisões injustas
que favorecem a causa dos perversos?
Interlúdio
3 "Façam justiça ao pobre e ao órfão,
defendam os direitos do oprimido e do desamparado.
4 Livrem o pobre e o necessitado,
libertem-nos das garras dos perversos.
5 Esses opressores nada entendem;
são completos ignorantes!
Andam sem rumo na escuridão,
enquanto os alicerces da terra estremecem.
6 Eu digo: ‘Vocês são deuses,
são todos filhos do Altíssimo.
7 Morrerão, porém, como simples mortais
e cairão como qualquer governante’".
8 Levanta-te, ó Deus, e julga a terra,
pois todas as nações te pertencem.
1 God presides in the great assembly; he renders judgment among the "gods":
2 "How long will you "defend the unjust and show partiality to the wicked? [^2]
3 Defend the weak and the fatherless; uphold the cause of the poor and the oppressed.
4 Rescue the weak and the needy; deliver them from the hand of the wicked.
5 "The 'gods' know nothing, they understand nothing. They walk about in darkness; all the foundations of the earth are shaken.
6 "I said, 'You are "gods"; you are all sons of the Most High.'
7 But you will die like mere mortals; you will fall like every other ruler."
8 Rise up, O God, judge the earth, for all the nations are your inheritance.