Pular para o conteúdo
Publicidade

Provérbios 6

SFB15

1 Mein Sohn, hast du dich für deinen Nächsten verbürgt, für einen Fremden dich durch Handschlag verpflichtet; 2 bist du durch ein mündliches Versprechen gebunden, gefangen durch die Reden deines Mundes, 3 so tue doch das, mein Sohn: Rette dich; denn du bist in die Hand deines Nächsten geraten! Darum gehe hin, wirf dich vor ihm nieder und bestürme deinen Nächsten. 4 Gönne deinen Augen keinen Schlaf und deinen Augenlidern keinen Schlummer! 5 Rette dich aus seiner Hand wie eine Gazelle und wie ein Vogel aus der Hand des Vogelstellers! 6 Gehe hin zur Ameise, du Fauler, siehe ihre Weise an und lerne: 7 obwohl sie keinen Fürsten, noch Hauptmann, noch Herrscher hat, 8 bereitet sie dennoch im Sommer ihr Brot und sammelt in der Erntezeit ihre Speise. 9 Wie lange willst du liegen bleiben, du Fauler? Wann willst du aufstehen von deinem Schlaf? 10 «Ein wenig schlafen, ein wenig schlummern, ein wenig die Hände in den Schoß legen, um zu ruhen»: 11 so holt dich die Armut ein wie ein Schnelläufer, und der Mangel wie ein Leichtbewaffneter! 12 Ein Taugenichts, ein nichtswürdiger Mensch ist, wer falsche Reden führt 13 und dabei mit seinen Augen blinzelt, Kratzfüße macht und die Hände reibt. 14 Verkehrtheit ist in seinem Herzen; er schmiedet allezeit Böses, richtet Zänkereien an. 15 Darum wird sein Schicksal plötzlich über ihn kommen, augenblicklich wird er zusammenbrechen, unrettbar. 16 Diese sechs [Stücke] haßt der HERR, und sieben sind seiner Seele ein Greuel: 17 stolze Augen, falsche Zunge, Hände, die unschuldiges Blut vergießen, 18 ein Herz, das böse Pläne schmiedet, Füße, die schnell zum Bösen laufen, 19 ein falscher Zeuge, der Lügen ausspricht, und wer Zwietracht zwischen Brüder wirft. 20 Bewahre, mein Sohn, das Gebot deines Vaters, und verwirf nicht die Lehre deiner Mutter! 21 Binde sie beständig auf dein Herz, hänge sie um deinen Hals; 22 auf deinen Gängen sollen sie dich geleiten, auf deinem Lager dich behüten und wenn du aufstehst, dir in den Sinn kommen! 23 Denn das Gebot ist eine Leuchte, und die Lehre ist ein Licht, Zucht und Vermahnung sind ein Weg des Lebens. 24 Sie sollen dich bewahren vor dem schlechten Weib, vor der glatten Zunge der Fremden; 25 daß du in deinem Herzen nicht nach ihrer Schönheit begehrest und sie dich nicht fange mit ihren Augenwimpern. 26 Denn um einer Hure willen kommt man an den Bettelstab, und eines andern Weib gefährdet die teure Seele! 27 Kann jemand Feuer in seinem Busen tragen, ohne daß seine Kleider in Brand geraten? 28 Oder kann einer auf glühenden Kohlen laufen, ohne die Füße zu verbrennen? 29 Also geht auch keiner ungestraft zu seines Nächsten Eheweib und rührt sie an! 30 Man verachtet den Dieb nicht, wenn er stiehlt, um sein Leben zu fristen, wenn er Hunger hat; 31 wird er ertappt, so muß er siebenfach bezahlen und alles hergeben, was er im Hause hat; 32 wer aber ein Weib zum Ehebruch verführt, der ist ein herzloser Mensch; er ruiniert seine eigene Seele, indem er solches tut. 33 Schläge und Schmach werden ihn treffen, und seine Schande ist nicht auszutilgen; 34 denn der Zorn des Mannes glüht, und am Tage der Rache wird er nicht schonen; 35 er sieht kein Lösegeld an und läßt sich durch das größte Geschenk nicht besänftigen.

Varning för olika slags dårskap

1 Ords 11:15, 17:18, 20:16, 22:26, 27:13. Min son, har du gått i borgen

för din nästa

och gett ditt handslag

åt en främling?

2 Har du blivit snärjd av dina ord

och fångad av vad din mun

har sagt?

3 Gör här, min son,

för att rädda dig när du hamnat

i din nästas våld:

och ödmjuka dig

och ge honom ingen ro,

4 Ps 132:4. unna inte dina ögon någon sömn

eller dina ögonlock en blund,

5 Ps 91:3, 124:7. rädda dig som en gasell

ur hans grepp

och en fågel ur jägarens våld.

6 Job 12:7, Ords 30:25. till myran, du late,

se hur hon gör och bli vis.

7 Hon har varken furste,

förman eller herre,

8 Ords 10:5, 30:25. men hon skaffar sin föda

om sommaren

och samlar sin mat

under skördetiden.

9 Hur länge ska du ligga, du late?

När ska du resa dig

ur din sömn?

10 Ords 20:13, 24:33f, Pred 4:5. Sov lite till, slumra lite till,

ligg lite till med armarna i kors,

11 Ords 20:13. kommer fattigdomen över dig

som en rövare6:11rövareAnnan översättning: "lösdrivare".

och nöden som en beväpnad man.

12 Ords 16:30. En fördärvad människa,

en ond man

är den som går

med falskhet i sin mun,

13 Ps 35:19, Ords 10:10. som blinkar med ögonen,

skrapar med foten,

gör tecken med fingrarna.

14 Han har svek i sitt hjärta,

han smider ständigt onda planer

och skapar gräl.

15 Därför kommer hans olycka

med hast,

han krossas plötsligt utan räddning.

16 Sex saker är det som Herren hatar,

sju som han avskyr:

17 Ps 101:5, 120:2, Ords 12:22, 16:5. stolta ögon, en falsk tunga,

händer som spiller oskyldigt blod,

18 Ords 24:2, Jes 59:7. ett hjärta som smider onda planer,

fötter som skyndar

till det som är ont,

19 Ords 19:5, 21:28, Rom 1:29f. ett falskt vittne som främjar lögn

och den som skapar gräl

mellan bröder.

Varning för äktenskapsbrott

20 Ords 1:8, 3:1, 7:1. Min son, håll fast vid din fars bud

och förkasta inte

din mors undervisning.

21 5 Mos 6:8, Ords 3:3, 7:3. Bär dem alltid

bundna vid ditt hjärta,

fäst dem vid din hals.

22 5 Mos 6:7, Ps 1:2, Ords 3:23f. Låt dem leda dig när du går,

vaka över dig när du ligger

och tala till dig när du vaknar.

23 Ps 19:9, 119:105, 2 Petr 1:19. Budet är en lykta

och undervisningen ett ljus,

förmanande tillrättavisning

är en väg till livet.

24 Ords 2:16, 5:3, 7:5, 21. De ska bevara dig

från den onda kvinnan6:24den onda kvinnanAnnan översättning: "din nästas hustru".,

från den främmandes hala tunga.

25 Ha inte begär i ditt hjärta

till hennes skönhet

och låt henne inte fånga dig

med sina blickar,

26 för en prostituerad

kan ta din sista brödbit,

men en gift kvinna

jagar din dyrbara själ6:26jagar din dyrbara själÄktenskapsbrott är en synd som straffades med döden (5 Mos 22:22)..

27 Kan man bära eld i sin famn

utan att kläderna blir brända?

28 Eller kan man glödande kol

utan att fötterna blir svedda?

29 går det den

som går in till sin nästas hustru,

ingen som rör henne

blir ostraffad.

30 Föraktar man inte6:30Föraktar man inteAnnan översättning: "Man föraktar inte". tjuven som stjäl

för att äta sig mätt

när han är hungrig?

31 2 Mos 22:1f. Blir han ertappad

får han betala sjufalt6:31sjufaltSymbolisk förstärkning (jfr Matt 18:21). Tjuvar bötade normalt mindre än så (jfr Luk 19:8).

och ge ifrån sig allt han har

i sitt hus.

32 Den som begår äktenskapsbrott

saknar vett,

den som gör fördärvar sitt liv.

33 Plåga och skam är vad han vinner,

hans vanära utplånas aldrig,

34 Rom 13:4. för mannens vrede är svartsjuk,

han skonar inte hämndens dag.

35 Han tar inte emot

några försoningsgåvor,

han bryr sig inte om

dina stora mutor.

Veja também