1 (35:1) Начальнику хора. Раба Господня Давида.

2 (35:2) Нечестие беззаконного говорит в сердце моем: нет страха Божия пред глазами его,

3 (35:3) ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие свое, чтобы возненавидеть его;

4 (35:4) слова уст его – неправда и лукавство; не хочет он вразумиться, чтобы делать добро;

5 (35:5) на ложе своем замышляет беззаконие, становится на путь недобрый, не гнушается злом.

6 (35:6) Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков!

7 (35:7) Правда Твоя, как горы Божии, и судьбы Твои – бездна великая! Человеков и скотов хранишь Ты, Господи!

8 (35:8) Как драгоценна милость Твоя, Боже! Сыны человеческие в тени крыл Твоих покойны:

9 (35:9) насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их,

10 (35:10) ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоем мы видим свет.

11 (35:11) Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правым сердцем,

12 (35:12) да не наступит на меня нога гордыни, и рука грешника да не изгонит меня:

13 (35:13) там пали делающие беззаконие, низринуты и не могут встать.

1 Günah fısıldar kötü insana, 2 Yüreğinin dibinden: 2 Tanrı korkusu yoktur onda.

2 Kendini öyle beğenmiş ki, 2 Suçunu görmez, ondan tiksinmez.

3 Ağzından kötülük ve yalan akar, 2 Akıllanmaktan, iyilik yapmaktan vazgeçmiş.

4 Yatağında bile fesat düşünür, 2 Olumsuz yolda direnir, reddetmez kötülüğü.

5 Ya RAB, sevgin göklere, 2 Sadakatin gökyüzüne erişir.

6 Doğruluğun ulu dağlara benzer, 2 Adaletin uçsuz bucaksız enginlere. 2 İnsanı da, hayvanı da koruyan sensin, ya RAB.

7 Sevgin ne değerli, ey Tanrı! 2 Kanatlarının gölgesine sığınır insanoğlu.

8 Evindeki bolluğa doyarlar, 2 Zevklerinin ırmağından içirirsin onlara.

9 Çünkü yaşam kaynağı sensin, 2 Senin ışığınla aydınlanırız.

10 Sürekli göster 2 Seni tanıyanlara sevgini, 2 Yüreği temiz olanlara doğruluğunu.

11 Gururlunun ayağı bana varmasın, 2 Kötülerin eli beni kovmasın.

12 Kötülük yapanlar oracıkta düştüler, 2 Yıkıldılar, kalkamazlar artık.