1 (84:1) Начальнику хора. Кореевых сынов. Псалом.
2 (84:2) Господи! Ты умилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова;
3 (84:3) простил беззаконие народа Твоего, покрыл все грехи его,
4 (84:4) отъял всю ярость Твою, отвратил лютость гнева Твоего.
5 (84:5) Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твое на нас.
6 (84:6) Неужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой от рода в род?
7 (84:7) Неужели снова не оживишь нас, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе?
8 (84:8) Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам.
9 (84:9) Послушаю, что скажет Господь Бог. Он скажет мир народу Своему и избранным Своим, но да не впадут они снова в безрассудство.
10 (84:10) Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей!
11 (84:11) Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются;
12 (84:12) истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес;
13 (84:13) и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой;
14 (84:14) правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои.
1 Ya RAB, ülkenden hoşnut kaldın, 2 Yakup soyunu eski gönencine kavuşturdun.
2 Halkının suçlarını bağışladın, 2 Bütün günahlarını yok saydın. |iSela
3 Bütün gazabını bir yana koydun, 2 Kızgın öfkenden vazgeçtin.
4 Ey bizi kurtaran Tanrı, bizi eski halimize getir, 2 Bize karşı öfkeni dindir!
5 Sonsuza dek mi öfkeleneceksin bize? 2 Kuşaktan kuşağa mı sürdüreceksin öfkeni?
6 Halkın sende sevinç bulsun diye 2 Bize yeniden yaşam vermeyecek misin?
7 Ya RAB, sevgini göster bize, 2 Kurtarışını bağışla!
8 Kulak vereceğim RAB Tanrının ne diyeceğine; 2 Halkına, sadık kullarına esenlik sözü verecek, 2 Yeter ki, bir daha akılsızlık etmesinler.
9 Evet, O kendisinden korkanları kurtarmak üzeredir, 2 Görkemi ülkemizde yaşasın diye.
10 Sevgiyle sadakat buluşacak, 2 Doğrulukla esenlik öpüşecek.
11 Sadakat yerden bitecek, 2 Doğruluk gökten bakacak.
12 Ve RAB iyi olan neyse, onu verecek, 2 Toprağımızdan ürün fışkıracak.
13 Doğruluk önüsıra yürüyecek, 2 Adımları için yol yapacak.