Publicidade

Salmos 136

1 (135:1) Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.2 (135:2) Славьте Бога богов, ибо вовек милость Его.3 (135:3) Славьте Господа господствующих, ибо вовек милость Его;4 (135:4) Того, Который один творит чудеса великие, ибо вовек милость Его;5 (135:5) Который сотворил небеса премудро, ибо вовек милость Его;6 (135:6) утвердил землю на водах, ибо вовек милость Его;7 (135:7) сотворил светила великие, ибо вовек милость Его;8 (135:8) солнце – для управления днем, ибо вовек милость Его;9 (135:9) луну и звезды – для управления ночью, ибо вовек милость Его;10 (135:10) поразил Египет в первенцах его, ибо вовек милость Его;11 (135:11) и вывел Израиля из среды его, ибо вовек милость Его;12 (135:12) рукою крепкою и мышцею простертою, ибо вовек милость Его;13 (135:13) разделил Чермное море, ибо вовек милость Его;14 (135:14) и провел Израиля посреди его, ибо вовек милость Его;15 (135:15) и низверг фараона и войско его в море Чермное, ибо вовек милость Его;16 (135:16) провел народ Свой чрез пустыню, ибо вовек милость Его;17 (135:17) поразил царей великих, ибо вовек милость Его;18 (135:18) и убил царей сильных, ибо вовек милость Его;19 (135:19) Сигона, царя Аморрейского, ибо вовек милость Его;20 (135:20) и Ога, царя Васанского, ибо вовек милость Его;21 (135:21) и отдал землю их в наследие, ибо вовек милость Его;22 (135:22) в наследие Израилю, рабу Своему, ибо вовек милость Его;23 (135:23) вспомнил нас в унижении нашем, ибо вовек милость Его;24 (135:24) и избавил нас от врагов наших, ибо вовек милость Его;25 (135:25) дает пищу всякой плоти, ибо вовек милость Его.26 (135:26) Славьте Бога небес, ибо вовек милость Его.

1 Whakawhetai ki a Ihowa, he pai hoki ia: he mau tonu hoki tana mahi tohu.2 Whakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.3 Whakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.4 E mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu.5 I tohunga rawa nei ki te hanga i nga rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.6 I whakatakoto nei i te whenua ki runga ki nga wai: he mau tonu hoki tana mahi tohu.7 Ki te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;8 I te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu;9 I te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu.10 Ki te kaipatu i Ihipa, ara i a ratou matamua: he mau tonu hoki tana mahi tohu;11 A arahina mai ana a Iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu;12 Na te ringa kaha me te takakau maro: he mau tonu hoki tana mahi tohu.13 I tapahi nei i te Moana Whero a motu rawa: he mau tonu hoki tana mahi tohu;14 A meinga ana a Iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;15 A hurihia ana a Parao me ana mano ki te Moana Whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu.16 I arahi nei i tana iwi ra te koraha: he mau tonu hoki tana mahi tohu.17 I patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;18 I whakamate nei i nga kingi rongo nui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;19 I a Hihona kingi o nga Amori: he mau tonu hoki tana mahi tohu;20 I a Oka kingi o Pahana: he mau tonu hoki tana mahi tohu;21 A homai ana to ratou whenua hei kainga pumau: he mau tonu hoki tana mahi tohu;22 Hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana pononga: he mau tonu hoki tana mahi tohu.23 I mahara nei ki a tatou i to tatou itinga; he mau tonu hoki tana mahi tohu:24 A whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu.25 Ko ia te kaihomai i te kai ma nga kikokiko katoa: he mau tonu hoki tana inahi tohu.26 Whakawhetai ki te Atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_11-41-06-