Publicidade

Salmos 97

1 (96:1) Господь царствует: да радуется земля; да веселятся многочисленные острова.2 (96:2) Облако и мрак окрест Его; правда и суд – основание престола Его.3 (96:3) Пред Ним идет огонь и вокруг попаляет врагов Его.4 (96:4) Молнии Его освещают вселенную; земля видит и трепещет.5 (96:5) Горы, как воск, тают от лица Господа, от лица Господа всей земли.6 (96:6) Небеса возвещают правду Его, и все народы видят славу Его.7 (96:7) Да постыдятся все служащие истуканам, хвалящиеся идолами. Поклонитесь пред Ним, все боги.8 (96:8) Слышит Сион и радуется, и веселятся дщери Иудины ради судов Твоих, Господи,9 (96:9) ибо Ты, Господи, высок над всею землею, превознесен над всеми богами.10 (96:10) Любящие Господа, ненавидьте зло! Он хранит души святых Своих; из руки нечестивых избавляет их.11 (96:11) Свет сияет на праведника, и на правых сердцем – веселие.12 (96:12) Радуйтесь, праведные, о Господе и славьте память святыни Его.

1 Ko Ihowa te Kingi, kia hari te whenua, kia koa nga tini moutere.2 Ko te kapua me te pouri kei ona taha katoa: ko te tika, ko te whakawa, te turanga o tona torona.3 He kapura e haere ana i mua i a ia, a pau ake ona hoariri a taka noa.4 Marama tonu te ao i ana uira: i kite te whenua, a wiri ana.5 Rewa noa nga maunga, ano he ware pi, i te aroaro o Ihowa, i te aroaro o te Ariki o te whenua katoa.6 E whakapuakina ana e nga rangi tona tika: a e kitea ana e nga iwi katoa tona kororia.7 Kia whakama katoa te hunga e mahi ana ki nga whakapakoko, e whakamanamana ana ki nga atua horihori: koropiko ki a ia, e nga atua katoa.8 I rongo a Hiona, a koa ana: whakamanamana ana nga tamahine o Hura, e Ihowa, ki au whakaritenga.9 Ko koe hoki, e Ihowa, kei runga noa ake i te whenua katoa: kua whakanuia koe ki runga noa ake i nga atua katoa.10 E te hunga e aroha ana ki a Ihowa, e kino ki te he: e tiakina ana e ia nga wairua o tana hunga tapu; e whakaorangia ana ratou e ia i nga ringa o te hunga kino.11 Kua oti te marama te whakato mo te hunga tika: me te koa mo te hunga ngakau tapatahi.12 Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: whakamoemiti ki tona ingoa tapu.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_11-41-06-