1 Senhor, tu tens sido a nossa morada De geração em geração.
2 Antes que nascessem os montes, Ou que tivesses formado a terra e o mundo, Desde a eternidade até a eternidade tu és Deus.
3 Tu reduzes os mortais ao pó, E dizes: Tornai-vos, filhos dos homens.
4 Pois mil anos aos teus olhos São como o dia de ontem, ao findar-se, E como vigília noturna,
5 Tu os arrebatas, como por uma torrente, são eles qual um sono: De manhã são como a relva que cresce,
6 De manhã brota e cresce; De tarde é ceifada e seca.
7 Pois somos consumidos pela tua ira, E pela tua cólera somos conturbados.
8 Diante de ti puseste as nossas iniqüidades, À luz do teu rosto os nossos pecados secretos.
9 Pois todos os nossos dias se passam na tua ira; Gastamos os nossos anos como um suspiro.
10 Os dias da nossa vida elevam-se a setenta anos, Ou, em caso de vigor, a oitenta anos; O que lhes faz o orgulho é enfado e miséria, Porque depressa passa, e voamos.
11 Quem conhece o poder da tua ira, E a tua cólera segundo o temor que te é devido a ti?
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, De sorte que alcancemos um coração sábio.
13 Volta, Jeová, até quando? E tem compaixão dos teus servos.
14 Sacia-nos de manhã com a tua benignidade, Para que cantemos de júbilo e nos alegremos em todos os nossos dias.
15 Alegra-nos por tantos dias quantos nos tens afligido, E pelos anos em que temos visto a adversidade.
16 Apareçam aos teus servos as tuas obras, E a tua glória sobre seus filhos.
17 Seja sobre nós a graça do Senhor nosso Deus; Estabelece tu sobre nós as obras das nossas mãos, Sim a obra das nossas mãos, estabelece-a.
1 A Prayer of Moses, the man of God. Lord, a habitation Thou -- Thou hast been, To us -- in generation and generation,
2 Before mountains were brought forth, And Thou dost form the earth and the world, Even from age unto age Thou [art] God.
3 Thou turnest man unto a bruised thing, And sayest, Turn back, ye sons of men.
4 For a thousand years in Thine eyes [are] as yesterday, For it passeth on, yea, a watch by night.
5 Thou hast inundated them, they are asleep, In the morning as grass he changeth.
6 In the morning it flourisheth, and hath changed, At evening it is cut down, and hath withered.
7 For we were consumed in Thine anger, And in Thy fury we have been troubled.
8 Thou hast set our iniquities before Thee, Our hidden things at the light of Thy face,
9 For all our days pined away in Thy wrath, We consumed our years as a meditation.
10 Days of our years, in them [are] seventy years, And if, by reason of might, eighty years, Yet [is] their enlargement labour and vanity, For it hath been cut off hastily, and we fly away.
11 Who knoweth the power of Thine anger? And according to Thy fear -- Thy wrath?
12 To number our days aright let [us] know, And we bring the heart to wisdom.
13 Turn back, O Jehovah, till when? And repent concerning Thy servants.
14 Satisfy us at morn [with] Thy kindness, And we sing and rejoice all our days.
15 Cause us to rejoice according to the days Wherein Thou hast afflicted us, The years we have seen evil.
16 Let Thy work appear unto Thy servants, And Thine honour on their sons.
17 And let the pleasantness of Jehovah our God be upon us, And the work of our hands establish on us, Yea, the work of our hands establish it!