1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como o lírio. Poema didático de Davi, quando guerreou contra os sírios da Mesopotâmia e os sírios de Soba e quando Joab, voltando, derrotou doze mil edomitas no vale do Sal. Ó Deus, vós nos rejeitastes, rompestes nossas fileiras, estais irado; restabelecei-nos.

2 Fizestes nossa terra tremer e a fendestes; reparai suas brechas, pois ela vacila.

3 Impusestes duras provas ao vosso povo, fizestes-nos sorver um vinho atordoante.

4 Mas aos que vos temem destes um estandarte, a fim de que das flechas escapassem.

5 Para que vossos amigos fiquem livres, ajudai-nos com vossa destra, ouvi-nos.

6 Deus falou no seu santuário: Triunfarei, repartindo Siquém; medirei com o cordel o vale de Sucot.

7 Minha é a terra de Galaad, minha a de Manassés; Efraim é o elmo de minha cabeça; Judá, o meu cetro;

8 Moab é a bacia em que me lavo. Sobre Edom atirarei minhas sandálias, cantarei vitória sobre a Filistéia.

9 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me levará até Edom?

10 Quem, senão vós, ó Deus, que nos repelistes e já não saís à frente de nossas forças?

11 Dai-nos auxílio contra o inimigo, porque é vão qualquer socorro humano.

12 Com o auxílio de Deus faremos proezas, ele abaterá nossos inimigos.

1 et que Joab revint et défit douze mille Édomites dans la vallée du Sel. Ö Dieu, tu nous as rejetés, tu nous as dispersés, tu t'es irrité; rétablis-nous!

2 Tu as fait trembler la terre, tu l'as déchirée; répare ses brèches, car elle est ébranlée.

3 Tu as fait voir à ton peuple des choses dures; tu nous as abreuvés d'un vin d'étourdissement.

4 Mais tu as donné à ceux qui te craignent une bannière

5 Afin que tes bien-aimés soient délivrés; sauve-nous par ta droite, et exauce-nous!

6 Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth:

7 Galaad est à moi; à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête; Juda mon législateur;

8 Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; terre des Philistins, pousse des acclamations à mon honneur!

9 Qui me conduira vers la ville forte? Qui me mènera jusqu'en Édom?

10 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?

11 Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car la délivrance qu'on attend des hommes, est vanité.

12 En Dieu nous combattrons avec vaillance, et c'est lui qui foulera nos adversaires.