1 Vinde, manifestemos nossa alegria ao Senhor, aclamemos o Rochedo de nossa salvação;

2 apresentemo-nos diante dele com louvores, e cantemos-lhe alegres cânticos,

3 porque o Senhor é um Deus imenso, um rei que ultrapassa todos os deuses;

4 nas suas mãos estão as profundezas da terra, e os cumes das montanhas lhe pertencem.

5 Dele é o mar, ele o criou; assim como a terra firme, obra de suas mãos.

6 Vinde, inclinemo-nos em adoração, de joelhos diante do Senhor que nos criou.

7 Ele é nosso Deus; nós somos o povo de que ele é o pastor, as ovelhas que as suas mãos conduzem. Oxalá ouvísseis hoje a sua voz:

8 Não vos torneis endurecidos como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,

9 onde vossos pais me provocaram e me tentaram, apesar de terem visto as minhas obras.

10 Durante quarenta anos desgostou-me aquela geração, e eu disse: É um povo de coração desviado, que não conhece os meus desígnios.

11 Por isso, jurei na minha cólera: Não hão de entrar no lugar do meu repouso.

1 Come, we sing to Jehovah, We shout to the rock of our salvation.

2 We come before His face with thanksgiving, With psalms we shout to Him.

3 For a great God [is] Jehovah, And a great king over all gods.

4 In whose hand [are] the deep places of earth, And the strong places of hills [are] His.

5 Whose is the sea, and He made it, And His hands formed the dry land.

6 Come in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before Jehovah our Maker.

7 For He [is] our God, and we the people of His pasture, And the flock of His hand, To-day, if to His voice ye hearken,

8 Harden not your heart as [in] Meribah, As [in] the day of Massah in the wilderness,

9 Where your fathers have tried Me, Have proved Me, yea, have seen My work.

10 Forty years I am weary of the generation, And I say, `A people erring in heart -- they! And they have not known My ways:`

11 Where I sware in Mine anger, `If they come in unto My rest -- !`