Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Crônicas 25

MRI2012

Cântăreții împărțiți în douăzeci și patru de cete

1 David și căpeteniile oștirii au pus deoparte, pentru slujbă, pe aceia din fiii lui AsafCap. 6:33,39,44., Heman și Iedutun, care proroceau întovărășiți de harpă, de alăută și de chimvale. Și iată numărul celor ce aveau de îndeplinit lucrarea aceasta. 2 Din fiii lui Asaf: Zacur, Iosif, Netania și Așareela, fiii lui Asaf, sub cârmuirea lui Asaf, care prorocea după poruncile împăratului. 3 Din Iedutun, fiii lui Iedutun: Ghedalia, Țeri, Isaia, Hașabia, Matitia și Șimei, șase, sub cârmuirea tatălui lor Iedutun, care prorocea cu harpa, ca laude și mărească pe Domnul. 4 Din Heman, fiii lui Heman: Buchia, Matania, Uziel, Șebuel, Ierimot, Hanania, Hanani, Eliata, Ghidalti, Romamti-Ezer, Ioșbecașa, Maloti, Hotir, Mahaziot, 5 toți fii ai lui Heman, care era văzătorul împăratului, ca descopere cuvintele lui Dumnezeu și înalțe puterea Lui; Dumnezeu dăduse lui Heman paisprezece fii și trei fete. 6 Toți aceștia erau sub cârmuirea părinților lor pentru cântarea în Casa Domnului și aveau chimvale, alăute și harpe pentru slujba Casei lui Dumnezeu. Asaf, Iedutun și Heman lucrau sub poruncile împăratului. 7 Erau în număr de două sute optzeci și opt, cuprinzându-se în acest număr și frații lor deprinși la cântarea Domnului, toți cei ce erau meșteri. 8 Au tras la sorți pentru slujbele lor, mici și mari, învățători2 Cron. 23:13. și ucenici. 9 Cel dintâi sorț ieșit a fost din Asaf pentru Iosif; al doilea, pentru Ghedalia, el, frații și fiii lui, doisprezece; 10 al treilea, Zacur, fiii și frații săi, doisprezece; 11 al patrulea, pentru Ițeri, fiii și frații săi, doisprezece; 12 al cincilea, pentru Netania, fiii săi și frații săi, doisprezece; 13 al șaselea, Buchia, fiii și frații săi, doisprezece; 14 al șaptelea, pentru Iesareela, fiii și frații săi, doisprezece; 15 al optulea, pentru Isaia, fiii și frații săi, doisprezece; 16 al nouălea, pentru Matania, fiii și frații săi, doisprezece; 17 al zecelea, pentru Șimei, fiii și frații săi, doisprezece; 18 al unsprezecelea, pentru Azareel, fiii și frații săi, doisprezece; 19 al doisprezecelea, pentru Hașabia, fiii și frații săi, doisprezece; 20 al treisprezecelea, pentru Șubael, fiii și frații săi, doisprezece; 21 al paisprezecelea, pentru Matitia, fiii și frații săi, doisprezece; 22 al cincisprezecelea, pentru Ieremot, fiii și frații săi, doisprezece; 23 al șaisprezecelea, pentru Hanania, fiii și frații săi, doisprezece; 24 al șaptesprezecelea, pentru Ioșbecașa, fiii și frații săi, doisprezece; 25 al optsprezecelea, pentru Hanani, fiii și frații săi, doisprezece; 26 al nouăsprezecelea, pentru Maloti, fiii și frații săi, doisprezece; 27 al douăzecilea, pentru Eliata, fiii și frații săi, doisprezece; 28 al douăzeci și unulea, pentru Hotir, fiii și frații săi, doisprezece; 29 al douăzeci și doilea, pentru Ghidalti, fiii și frații săi, doisprezece; 30 al douăzeci și treilea, pentru Mahaziot, fiii și frații săi, doisprezece; 31 al douăzeci și patrulea, pentru Romamti-Ezer, fiii și frații săi, doisprezece.

Ngā Kaiwhakatangitangi o te Temepara

1 Rāwiri hoki, rātou ko ngā rangatira ope, i wehe te mahi ētahi o ngā tama a Āhapa, a Hēmana, a Ierutunu, hei poropiti i runga i te hāpa, i te hātere, i te himipora. , ko te tokomaha o ngā kaimahi, me rātou mahi koia tēnei:

2 ngā tama a Āhapa: ko Tākuru, ko Hōhepa, ko Netania, ko Atarera; ko te kaiwhakamahi ngā tama a Āhapa, ko Āhapa; rite tahi ki te kīngi tikanga tāna poropiti.

3 Ko a Ierutunu: ko ngā tama a Ierutunu; ko Keraria, ko Teri, ko Ihāia, ko Hahapia, ko Matitia, tokoono. Ko rātou pāpā ko Ierutunu rātou kaiwhakamahi. I poropiti ia i runga i te hāpa, i whakawhetai, i whakamoemiti ki a Ihowā.

4 Ko a Hēmana; ko ngā tama a Hēmana: ko Pūkia, ko Matania, ko Utiere, ko Hepuere, ko Terimoto, ko Hanania, ko Hanani, ko Eriata, ko Kirarati, ko Romamati Ētere, ko Iohopekaha, ko Maroti, ko Hotiri, ko Mahatioto. 5 Ko ēnei katoa he tama Hēmana matakite a te kīngi, ngā mea a te Atua, hei hāpai i te haona. , hōmai ana e te Atua ki a Hēmana kotahi tekau whā ngā tama, tokotoru ngā tamāhine.

6 Ko ēnei katoa he mea whakamahi rātou pāpā ki te waiata i te whare o Ihowā i runga i ngā himipora, i te hātere, i te hāpa, hei mahi ki te whare o te Atua, hei pērā anō me te kīngi i ai ki a Āhapa, ki a Ierutunu, ki a Hēmana. 7 , ko te tokomaha o rātou, o ō rātou tēina, i whakaakona ki ngā waiata a Ihowā, ko te hunga mōhio katoa, e rua rau e waru tekau waru. 8 I maka rota anō rātou rātou e tiaki ai, te iti, te rahi, te kaiwhakaako rāua ko te ākonga.

9 , ko te putanga o te rota tuatahi Āhapa, ki a Hōhepa. O te tuarua Keraria; tekau rua rātou ko ōna tēina, ko āna tama. 10 O te tuatoru Tākuru: tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 11 O te tuawhā Ītiri; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 12 O te tuarima Netania; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 13 O te tuaono Pūkia; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 14 O te tuawhitu Teharera; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 15 O te tuawaru Ihāia; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 16 O te tuaiwa Matania; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 17 O te tekau Himei; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 18 O te tekau tahi Atarēre; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 19 O te tekau rua Hahapia; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 20 O te tekau toru Hupaere; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 21 O te tekau whā Matitia; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 22 O te tekau rima Teremoto; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 23 O te tekau ono Hanania; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 24 O te tekau whitu Iohopekaha; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 25 O te tekau waru Hanani; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 26 O te tekau iwa Maroti; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 27 O te rua tekau Eriata; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 28 O te rua tekau tahi Hotiri; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 29 O te rua tekau rua Kirarati; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 30 O te rua tekau toru Mahatioto; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 31 O te rua tekau whā Romamati Ētere; tekau rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina.

Veja também