1 A revelation is within my heart about the disobedience of the wicked:
There is no fear of God before his eyes.
2 For he flatters himself in his own eyes,
too much to detect and hate his sin.
3 The words of his mouth are iniquity and deceit.
He has ceased to be wise and to do good.
4 He plots iniquity on his bed.
He sets himself in a way that is not good.
He doesn’t abhor evil.
5 Your loving kindness, Yahweh, is in the heavens.
Your faithfulness reaches to the skies.
6 Your righteousness is like the mountains of God.
Your judgments are like a great deep.
Yahweh, you preserve man and animal.
7 How precious is your loving kindness, God!
The children of men take refuge under the shadow of your wings.
8 They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house.
You will make them drink of the river of your pleasures.
9 For with you is the spring of life.
In your light we will see light.
10 Oh continue your loving kindness to those who know you,
your righteousness to the upright in heart.
11 Don’t let the foot of pride come against me.
Don’t let the hand of the wicked drive me away.
12 There the workers of iniquity are fallen.
They are thrust down, and shall not be able to rise.
1 Ein Psalm Davids, des Knechtes des HERRN, vorzusingen.
2 Es ist aus Grund meines Herzens von der Gottlosen Wesen gesprochen, daß keine Gottesfurcht bei ihnen ist.
3 Sie schmücken sich untereinander selbst, daß sie ihre böse Sache fördern und andere verunglimpfem.
4 Alle ihre Worte sind schädlich und erlogen; sie lassen sich auch nicht weisen, daß sie Gutes täten;
5 sondern sie trachten auf ihrem Lager nach Schaden und stehen fest auf dem bösen Weg und scheuen kein Arges.
6 HERR, deine Güte reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.
7 Deine Gerechtigkeit steht wie die Berge Gottes und dein Recht wie eine große Tiefe. HERR, du hilfst Menschen und Vieh.
8 Wie teuer ist deine Güte, Gott, daß Menschenkinder unter dem Schatten deiner Flügel Zuflucht haben!
9 Sie werden trunken von den reichen Gütern deines Hauses, und du tränkest sie mit Wonne als mit einem Strom.
10 Denn bei dir ist die Quelle des Lebens, und in deinem Licht sehen wir das Licht.
11 Breite deine Güte über die, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit über die Frommen.
12 Laß mich nicht von den Stolzen untertreten werden, und die Hand der Gottlosen stürze mich nicht;
13 sondern laß sie, die Übeltäter, daselbst fallen, daß sie verstoßen werden und nicht bleiben mögen.