1 I love Yahweh, because he listens to my voice,

and my cries for mercy.

2 Because he has turned his ear to me,

therefore I will call on him as long as I live.

3 The cords of death surrounded me,

the pains of Sheol got a hold of me.

I found trouble and sorrow.

4 Then I called on Yahweh’s name:

"Yahweh, I beg you, deliver my soul."

5 Yahweh is gracious and righteous.

Yes, our God is merciful.

6 Yahweh preserves the simple.

I was brought low, and he saved me.

7 Return to your rest, my soul,

for Yahweh has dealt bountifully with you.

8 For you have delivered my soul from death,

my eyes from tears,

and my feet from falling.

9 I will walk before Yahweh in the land of the living.

10 I believed, therefore I said,

"I was greatly afflicted."

11 I said in my haste,

"All people are liars."

12 What will I give to Yahweh for all his benefits toward me?

13 I will take the cup of salvation, and call on Yahweh’s name.

14 I will pay my vows to Yahweh,

yes, in the presence of all his people.

15 Precious in Yahweh’s sight is the death of his saints.

16 Yahweh, truly I am your servant.

I am your servant, the son of your servant girl.

You have freed me from my chains.

17 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving,

and will call on Yahweh’s name.

18 I will pay my vows to Yahweh,

yes, in the presence of all his people,

19 in the courts of Yahweh’s house,

in the middle of you, Jerusalem.

Praise Yah!

1 Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört.

2 Denn er neigte sein Ohr zu mir; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.

3 Stricke des Todes hatten mich umfangen, und Ängste der Hölle hatten mich getroffen; ich kam in Jammer und Not.

4 Aber ich rief an den Namen des HERRN: O HERR, errette mein Seele!

5 Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist barmherzig.

6 Der HERR behütet die Einfältigen; wenn ich unterliege, so hilft er mir.

7 Sei nun wieder zufrieden, meine Seele; denn der HERR tut dir Gutes.

8 Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, meine Augen von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.

9 Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.

10 Ich glaube, darum rede ich; ich werde aber sehr geplagt.

11 Ich sprach in meinem Zagen: Alle Menschen sind Lügner.

12 Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltat, die er an mir tut?

13 Ich will den Kelch des Heils nehmen und des HERRN Namen predigen.

14 Ich will mein Gelübde dem HERRN bezahlen vor allem seinem Volk.

15 Der Tod seiner Heiligen ist wertgehalten vor dem HERRN.

16 O HERR, ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, deiner Magd Sohn. Du hast meine Bande zerrissen.

17 Dir will ich Dank opfern und des HERRN Namen predigen.

18 Ich will meine Gelübde dem HERRN bezahlen vor allem seinem Volk,

19 in den Höfen am Hause des HERRN, in dir Jerusalem. Halleluja!