1 Blessed is he who considers the poor.
Yahweh will deliver him in the day of evil.
2 Yahweh will preserve him, and keep him alive.
He shall be blessed on the earth,
and he will not surrender him to the will of his enemies.
3 Yahweh will sustain him on his sickbed,
and restore him from his bed of illness.
4 I said, "Yahweh, have mercy on me!
Heal me, for I have sinned against you."
5 My enemies speak evil against me:
"When will he die, and his name perish?"
6 If he comes to see me, he speaks falsehood.
His heart gathers iniquity to itself.
When he goes abroad, he tells it.
7 All who hate me whisper together against me.
They imagine the worst for me.
8 "An evil disease", they say, "has afflicted him.
Now that he lies he shall rise up no more."
9 Yes, my own familiar friend, in whom I trusted,
who ate bread with me,
has lifted up his heel against me.
10 But you, Yahweh, have mercy on me, and raise me up,
that I may repay them.
11 By this I know that you delight in me,
because my enemy doesn’t triumph over me.
12 As for me, you uphold me in my integrity,
and set me in your presence forever.
13 Blessed be Yahweh, the God of Israel,
from everlasting and to everlasting!
Amen and amen.
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen.
2 Wohl dem, der sich des Dürftigen annimmt! Den wird der HERR erretten zur bösen Zeit.
3 Der HERR wird ihn bewahren und beim Leben erhalten und es ihm lassen wohl gehen auf Erden und wird ihn nicht geben in seiner Feinde Willen.
4 Der HERR wird ihn erquicken auf seinem Siechbette; du hilfst ihm von aller Krankheit.
5 Ich sprach: HERR, sei mir gnädig, heile meine Seele; denn ich habe an dir gesündigt.
6 Meine Feinde reden Arges gegen mich: "Wann wird er sterben und sein Name vergehen?"
7 Sie kommen, daß sie schauen, und meinen's doch nicht von Herzen; sondern suchen etwas, das sie lästern mögen, gehen hin und tragen's aus.
8 Alle, die mich hassen, raunen miteinander wider mich und denken Böses über mich.
9 Sie haben ein Bubenstück über mich beschlossen: "Wenn er liegt, soll er nicht wieder aufstehen."
10 Auch mein Freund, dem ich mich vertraute, der mein Brot aß, tritt mich unter die Füße.
11 Du aber, HERR, sei mir gnädig und hilf mir auf, so will ich sie bezahlen.
12 Dabei merke ich, daß du Gefallen an mir hast, daß mein Feind über mich nicht jauchzen wird.
13 Mich aber erhältst du um meiner Frömmigkeit willen und stellst mich vor dein Angesicht ewiglich.
14 Gelobet sei der HERR, der Gott Israels, von nun an bis in Ewigkeit! Amen, amen.