Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 20

SFB15

1 In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it; 2 at that time Yahweh spoke by Isaiah the son of Amoz, saying, "Go, and loosen the sackcloth from off your waist, and take your sandals from off your feet." He did so, walking naked and barefoot. 3 Yahweh said, "As my servant Isaiah has walked naked and barefoot three years for a sign and a wonder concerning Egypt and concerning Ethiopia, 4 so the king of Assyria will lead away the captives of Egypt and the exiles of Ethiopia, young and old, naked and barefoot, and with buttocks uncovered, to the shame of Egypt. 5 They will be dismayed and confounded, because of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory. 6 The inhabitants of this coast land will say in that day, Behold, this is our expectation, where we fled for help to be delivered from the king of Assyria. And we, how will we escape?"

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Profetia om Egypten och Nubien

1 2 Kung 18:17. Det år Tartan20:1TartanDen assyriske överbefälhavarens titel (jfr 2 Kung 18:17)., utsänd av Assyriens kung Sargon, kom till Ashdod20:1år … AshdodCa 712 f Kr. Ashdods furste Jamani flydde till Egypten i hopp om hjälp, men överlämnades ca 706 f Kr i bojor till assyrierna. och belägrade och intog det, 2 1 Sam 19:24, 2 Kung 1:8, Sak 13:14, Matt 3:4. den tiden talade Herren genom Jesaja, Amos son. Han sade: "och lossa säcktyget från dina höfter och ta av dig skorna från fötterna." Han gjorde och gick naken och barfota. 3 Jes 8:18, Hes 12:6, 11, Mika 1:8. Sedan sade Herren: "Liksom min tjänare Jesaja har gått naken och barfota och nu i tre år varit ett tecken och förebud om Egypten och Nubien, 4 ska Assyriens kung låta fångarna från Egypten och de fördrivna från Nubien20:4fångarna från Egypten … NubienSenare, år 663 f Kr, gick assyriern Assurbanipal in i Egypten, besegrade de regerande nubierna (se not till 18:2, 19:2) och tog mycket byte., både unga och gamla, föras bort nakna och barfota, med blottad bak, till skam för Egypten. 5 Jes 30:2f, 36:6. ska de bli förfärade och skämmas över Nubien som var deras hopp och över Egypten som var deras ära. 6 den dagen ska de som bor vid denna kust säga: Se, gick det med dem som var vårt hopp, dem som vi flydde till för att hjälp och räddning från Assyriens kung. Hur ska vi komma undan?"

Veja também