Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 66

SFB15

1 Yahweh says:

"Heaven is my throne, and the earth is my footstool.

What kind of house will you build to me?

Where will I rest?

2 For my hand has made all these things,

and so all these things came to be," says Yahweh:

"but I will look to this man,

even to he who is poor and of a contrite spirit,

and who trembles at my word.

3 He who kills an ox is as he who kills a man;

he who sacrifices a lamb, as he who breaks a dogs neck;

he who offers an offering, as he who offers pigs blood;

he who burns frankincense, as he who blesses an idol.

Yes, they have chosen their own ways,

and their soul delights in their abominations.

4 I also will choose their delusions,

and will bring their fears on them,

because when I called, no one answered;

when I spoke, they didn’t listen,

but they did that which was evil in my eyes,

and chose that in which I didn’t delight."

5 Hear Yahwehs word,

you who tremble at his word:

"Your brothers who hate you,

who cast you out for my names sake, have said,

Let Yahweh be glorified,

that we may see your joy;

but it is those who shall be disappointed.

6 A voice of tumult from the city,

a voice from the temple,

a voice of Yahweh that repays his enemies what they deserve.

7 "Before she travailed, she gave birth.

Before her pain came, she delivered a son.

8 Who has heard of such a thing?

Who has seen such things?

Shall a land be born in one day?

Shall a nation be born at once?

For as soon as Zion travailed,

she gave birth to her children.

9 Shall I bring to the birth, and not cause to be delivered?" says Yahweh.

"Shall I who cause to give birth shut the womb?" says your God.

10 "Rejoice with Jerusalem, and be glad for her, all you who love her.

Rejoice for joy with her, all you who mourn over her;

11 that you may nurse and be satisfied at the comforting breasts;

that you may drink deeply,

and be delighted with the abundance of her glory."

12 For Yahweh says, "Behold, I will extend peace to her like a river,

and the glory of the nations like an overflowing stream,

and you will nurse.

You will be carried on her side,

and will be dandled on her knees.

13 As one whom his mother comforts,

so I will comfort you.

You will be comforted in Jerusalem."

14 You will see it, and your heart shall rejoice,

and your bones will flourish like the tender grass.

Yahwehs hand will be known among his servants;

and he will have indignation against his enemies.

15 For, behold, Yahweh will come with fire,

and his chariots will be like the whirlwind;

to give his anger with fierceness,

and his rebuke with flames of fire.

16 For Yahweh will execute judgment by fire and by his sword on all flesh;

and those slain by Yahweh will be many.

17 "Those who sanctify themselves and purify themselves to go to the gardens, following one in the middle, eating pigs meat, abominable things, and the mouse, they shall come to an end together," says Yahweh.

18 "For I know their works and their thoughts. The time comes that I will gather all nations and languages, and they will come, and will see my glory.

19 "I will set a sign among them, and I will send those who escape of them to the nations, to Tarshish, Pul, and Lud, who draw the bow, to Tubal and Javan, to far-away islands, who have not heard my fame, nor have seen my glory; and they shall declare my glory among the nations. 20 They shall bring all your brothers out of all the nations for an offering to Yahweh, on horses, in chariots, in litters, on mules, and on camels, to my holy mountain Jerusalem, says Yahweh, as the children of Israel bring their offering in a clean vessel into Yahwehs house. 21 Of them I will also select priests and Levites," says Yahweh.

22 "For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me," says Yahweh, "so your offspring and your name shall remain. 23 It shall happen that from one new moon to another, and from one Sabbath to another, all flesh will come to worship before me," says Yahweh. 24 "They will go out, and look at the dead bodies of the men who have transgressed against me; for their worm will not die, nor will their fire be quenched, and they will be loathsome to all mankind."

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

De avfälligas slut och det nya Sion

1 1 Kung 8:27, 2 Krön 6:18, Matt 5:34f, Apg 7:49, 17:24. säger Herren:

Himlen är min tron

och jorden är mina fötters pall.

Vad för ett hus

kan ni bygga åt mig,

vad för en plats där jag kan vila?66:1f Citeras av Stefanus i Apg 7:49f.

2 Ps 34:19, 51:19, Jes 57:15, 61:1, Joel 2:13, Luk 18:13f. Allt detta har min hand gjort

att det blev till, säger Herren.

Jag ser till den som är betryckt

och har en förkrossad ande,

som fruktar mitt ord.

3 Den som slaktar en oxe

är som en som dödar

en människa,

den som offrar ett lamm

är som en som bryter nacken

en hund,

den som bär fram ett matoffer

är som en som bär fram svinblod66:3hund … svinblodFörknippades med offer till underjordens avgudar, t ex bland hetiterna.,

den som offrar rökelse

är som den som hyllar en avgud.

De har valt att sina egna vägar

och har sin själs glädje

i sina vidrigheter.

4 Ords 1:24f, Jes 65:12, Jer 7:13. Därför ska också jag

välja deras ofärd

och låta det de fruktar

drabba dem.

För jag ropade, men ingen svarade,

jag talade, men ingen lyssnade.

De gjorde det som var ont

i mina ögon,

de valde det

som misshagade mig.

5 Jer 17:15, Matt 24:9, Luk 6:22. Hör Herrens ord,

ni som fruktar hans ord!

Era bröder som hatar er

och stöter bort er

för mitt namns skull,

de säger:

"Herren kan visa sin härlighet

att vi får se er glädje!"

Men de ska skämmas.

6 Hör hur det larmar i staden,

hör rösten66:6röstenAnnan översättning: "ljudet". från templet,

rösten av Herren

som ger sina fiender

vad de förtjänar!

7 2 Mos 4:22f, Apg 2:41, 47, 11:18, Gal 4:27, Upp 12:5. Innan Sion har känt några värkar

föder hon,

innan hon känt någon vånda

har hon fött en son.

8 Vem har hört något sådant,

vem har sett något liknande?

Kan ett land komma till liv

en enda dag,

eller ett folk födas ett ögonblick,

eftersom Sion föder sina barn

redan när värkarna börjar?

9 Skulle jag öppna moderlivet

men inte låta födseln ske?

säger Herren.

Eller skulle jag som låter födseln ske

sedan hålla tillbaka barnet?

säger din Gud.

10 Jes 65:19, Rom 15:10. Gläd er med Jerusalem,

fröjda er med henne,

alla ni som älskar henne!

Jubla högt med henne,

alla ni som har sörjt över henne,

11 att ni får dia er mätta

vid hennes trösterika bröst,

suga och njuta av

hennes härliga rikedom66:11rikedomAnnan översättning: "bröstvårtor"..

12 Jes 40:11, 48:18, 49:22, 60:4. För säger Herren:

Se, jag leder frid till henne

som en flod

och folkens härlighet

som en översvämmande älv.

Ni ska dia

och bli burna höften

och sitta i knäet och bli smekta66:12smektaAnnan översättning: "gungade"..

13 Jes 49:13, 2 Kor 1:3f. Som en mor tröstar sitt barn

ska jag trösta er.

I Jerusalem ska ni tröst.

14 Jes 35:10, 51:11, Luk 19:27. När ni får se det

ska era hjärtan glädjas,

era ben66:14benSkelettets ben står för människans kärna och väsen (jfr 1 Mos 2:23, Ps 32:3). ska liv

likt spirande gräs.

Herrens hand ska bli känd

för hans tjänare,

men hans fiender

får känna hans vrede.

15 2 Tess 1:8, 2 Petr 3:7. För se,

Herren ska komma med eld,

och hans vagnar är

som en stormvind.

Han låter sin vrede drabba

med hetta

och sitt straff med eldslågor,

16 Jer 12:12, 25:31, Upp 19:15, 21. för med eld och med sitt svärd

ska Herren till rätta

med alla människor,

och många ska bli slagna av Herren.

17 Jes 65:2f. De som inviger och renar sig

för att in i trädgårdarna,

anförda av en som står i mitten,

de som äter svinkött

och annat avskyvärt och möss,

de ska alla förgås, säger Herren.

18 Jer 3:17, Hes 38:1f, 39:21, Mika 4:11f. Jag känner deras gärningar och deras tankar. Den tid kommer jag ska samla alla folk och språk, och de ska komma och se min härlighet. 19 Jes 11:10, 49:22, 62:10, Ef 1:13. Jag ska sätta ett tecken bland dem. Några av dem som blir räddade ska jag sända som budbärare till hednafolken, till Tarshish, till Pul och Lud, bågskyttefolken66:19bågskyttefolkenAndra handskrifter (så Septuaginta): "Meshek" (grannfolk till Tubal)., till Tubal66:19Tarshish … Pul och Lud … TubalMotsvarar västra Medelhavet, Libyen, Lydien i västra Turkiet samt östra Turkiet. Se 1 Mos 10. och Grekland66:19GreklandHebr. Javán, jfr "jonisk"., till kustländerna i fjärran som inte har hört talas om mig eller sett min härlighet. De ska förkunna min härlighet bland hednafolken. 20 3 Mos 2:1f, Jes 43:5f, 60:5f. De ska som en offergåva åt Herren föra ut alla era bröder från alla hednafolk hästar, vagnar och kärror66:20kärrorAnnan översättning: "bärstolar"., mulåsnor och dromedarer upp till mitt heliga berg i Jerusalem, säger Herren, samma sätt som Israels folk för fram offergåvor i rena kärl till Herrens hus. 21 1 Petr 2:5. Och några av dem ska jag ta till mina präster, till mina leviter, säger Herren.

22 Jes 65:17, Jer 31:35f, 2 Petr 3:13, Upp 21:1. För liksom de nya himlarna och den nya jorden som jag skapar blir bestående inför mig, ska era efterkommande och ert namn bestå, säger Herren. 23 Sak 14:16. Och nymånadsdag efter nymånadsdag och sabbatsdag efter sabbatsdag ska alla människor komma och tillbe inför mig, säger Herren. 24 Jes 1:31, Dan 12:2, Matt 3:12, 13:30, Mark 9:48, Upp 14:10f. Och de ska ut och se liken av de människor som gjorde uppror mot mig. Deras mask ska inte och deras eld ska inte släckas. De ska vara en vämjelse för alla människor.

Veja também