Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 51

SFB15

1 "Listen to me, you who follow after righteousness,

you who seek Yahweh.

Look to the rock you were cut from,

and to the quarry you were dug from.

2 Look to Abraham your father,

and to Sarah who bore you;

for when he was but one I called him,

I blessed him,

and made him many.

3 For Yahweh has comforted Zion.

He has comforted all her waste places,

and has made her wilderness like Eden,

and her desert like the garden of Yahweh.

Joy and gladness will be found in them,

thanksgiving, and the voice of melody.

4 "Listen to me, my people;

and hear me, my nation,

for a law will go out from me,

and I will establish my justice for a light to the peoples.

5 My righteousness is near.

My salvation has gone out,

and my arms will judge the peoples.

The islands will wait for me,

and they will trust my arm.

6 Lift up your eyes to the heavens,

and look at the earth beneath;

for the heavens will vanish away like smoke,

and the earth will wear out like a garment.

Its inhabitants will die in the same way,

but my salvation will be forever,

and my righteousness will not be abolished.

7 "Listen to me, you who know righteousness,

the people in whose heart is my law.

Don’t fear the reproach of men,

and don’t be dismayed at their insults.

8 For the moth will eat them up like a garment,

and the worm will eat them like wool;

but my righteousness will be forever,

and my salvation to all generations."

9 Awake, awake, put on strength, arm of Yahweh!

Awake, as in the days of old,

the generations of ancient times.

Isn’t it you who cut Rahab in pieces,

who pierced the monster?

10 Isn’t it you who dried up the sea,

the waters of the great deep;

who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?

11 Those ransomed by Yahweh will return,

and come with singing to Zion.

Everlasting joy shall be on their heads.

They will obtain gladness and joy.

Sorrow and sighing shall flee away.

12 "I, even I, am he who comforts you.

Who are you, that you are afraid of man who shall die,

and of the son of man who will be made as grass?

13 Have you forgotten Yahweh your Maker,

who stretched out the heavens,

and laid the foundations of the earth?

Do you live in fear continually all day because of the fury of the oppressor,

when he prepares to destroy?

Where is the fury of the oppressor?

14 The captive exile will speedily be freed.

He will not die and go down into the pit.

His bread won’t fail.

15 For I am Yahweh your God, who stirs up the sea

so that its waves roar.

Yahweh of Armies is his name.

16 I have put my words in your mouth

and have covered you in the shadow of my hand,

that I may plant the heavens,

and lay the foundations of the earth,

and tell Zion, You are my people."

17 Awake, awake!

Stand up, Jerusalem,

you who have drunk from Yahwehs hand the cup of his wrath.

You have drunken the bowl of the cup of staggering,

and drained it.

18 There is no one to guide her among all the sons to whom she has given birth;

and there is no one who takes her by the hand among all the sons whom she has brought up.

19 These two things have happened to you

who will grieve with you?

desolation and destruction,

and famine and the sword.

How can I comfort you?

20 Your sons have fainted.

They lie at the head of all the streets,

like an antelope in a net.

They are full of Yahwehs wrath,

the rebuke of your God.

21 Therefore now hear this, you afflicted,

and drunken, but not with wine:

22 Your Lord Yahweh,

your God who pleads the cause of his people, says,

"Behold, I have taken out of your hand the cup of staggering,

even the bowl of the cup of my wrath.

You will not drink it any more.

23 I will put it into the hand of those who afflict you,

who have said to your soul, Bow down, that we may walk over you;

and you have laid your back as the ground,

like a street to those who walk over."

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Sions frälsning är Herrens verk

1 Hör mig,

ni som strävar

efter rättfärdighet,

ni som söker Herren!

Se klippan ni är uthuggna ur

och gruvan ni grävts fram ur.

2 1 Mos 12:1f, 17:5f, Jos 24:3, Hes 33:24. Se er fader Abraham

och Sara som födde er.

För jag kallade honom

när han ännu var ensam,

och jag välsignade

och förökade honom.

3 Jes 61:2f. Ja, Herren tröstar Sion,

han ser med medlidande

alla dess ruiner.

Han gör dess öken lik Eden,

dess ödemark

lik Herrens lustgård.

Fröjd och glädje ska höras därinne,

tacksägelse och lovsångsljud.

4 Jes 2:3. Hör mig, du mitt folk,

lyssna till mig, du mitt folkslag51:4du mitt folk … du mitt folkslagAndra handskrifter: "ni folk … ni folkslag".,

för från mig ska undervisning ut,

jag ska sätta min rätt

till ett ljus för folken.

5 1 Mos 49:10, Jes 11:11, 42:4, 52:10, 59:16, Luk 2:30f. Min rättfärdighet är nära,

min frälsning är väg,

och mina armar ska döma folken.

Kustländerna väntar mig

och hoppas min arm.

6 Ps 102:27, Luk 21:33, 2 Petr 3:10. Lyft er blick till himlen

och se jorden därnere,

för himlen ska försvinna som rök

och jorden nötas ut

som en klädnad.

Dess invånare ska som mygg.

Men min frälsning

ska bestå för evigt,

min rättfärdighet ska inte brytas ner.

7 Ps 37:31, 40:9, Matt 5:11f. Hör mig,

ni som känner rättfärdigheten,

du folk som har min undervisning

i ditt hjärta.

Var inte rädda för människors hån,

frukta inte deras förolämpningar,

8 Jes 50:9, Joh 8:46. för mal ska förtära dem

som en klädnad,

mott ska äta dem som ylle.

Men min rättfärdighet

ska bestå för evigt,

min frälsning från släkte till släkte.

9 2 Mos 15:6f, Ps 74:13, 89:11, Jes 27:1, Hes 29:3f. Vakna, vakna, klä dig i kraft,

du Herrens arm!

Vakna som i forna dagar,

i gångna tider.

Var det inte du

som högg Rahab51:9RahabBetyder "övermod", ett symboliskt namn för Egypten (30:7). i bitar,

som genomborrade draken?

10 2 Mos 14:22, 29, Ps 66:6, Jes 43:16f. Var det inte du

som torkade ut havet,

det stora djupets vatten,

och gjorde havsdjupen till en väg

där de återlösta kunde fram?

11 Jes 35:10, Joh 16:20, 22, Upp 21:4. ska Herrens friköpta vända hem

och komma till Sion med jubel.

Evig glädje ska kröna

deras huvuden,

de ska fröjd och glädje,

men sorg och suckan ska fly.

12 Ps 56:5, Jes 40:6, Matt 10:28, 1 Petr 1:24. Jag, jag är den som tröstar er.

Vem är du, att du fruktar

människor som ska ,

människobarn som torkar

som gräs,

13 Job 9:8, Ps 104:2, Jes 40:23. att du glömmer Herren din Skapare

som har spänt ut himlen

och lagt jordens grund,

att du ständigt dagen lång

är rädd för förtryckarens vrede,

när han är redo att fördärva?

Var är nu förtryckarens vrede?

14 Snart blir fången fri.

Han ska inte och läggas i graven,

han ska inte lida brist bröd.

15 Job 26:12, Jer 31:35. Jag är Herren din Gud,

han som rör upp havet

att dess vågor dånar,

Herren Sebaot är hans namn.

16 5 Mos 18:18, Jes 49:2, Jer 1:9. Jag har lagt mina ord i din mun

och täckt dig med skuggan

av min hand,

för att plantera himlen

och grunda jorden

och säga till Sion: Du är mitt folk.

Herrens vredesbägare

17 Ps 60:5, 75:9, Jes 52:1, Jer 25:15, Upp 14:10, 16:19. Vakna, vakna! Res dig, Jerusalem,

du som av Herrens hand

har fått dricka

hans vredes bägare,

du som har tömt

berusningens bägare

till sista droppen.

18 Av alla de söner hon fött

var det ingen som ledde henne,

av alla de söner hon fostrat

var det ingen som tog henne

i handen.

19 Jes 47:9. Dubbel olycka har drabbat dig,

vem har medkänsla med dig?

Förödelse och förstöring,

svält och svärd

hur ska jag51:19hur ska jagJesajarullen från Qumran och tidiga översättningar: "vem kan". trösta dig?

20 Jer 14:16, Klag 2:11, 19. Dina söner var utslagna,

de låg vid alla gathörn

som antiloper i nät,

fullt drabbade av Herrens vrede,

av din Guds bestraffning.

21 hör nu detta, du plågade

som är drucken, men inte av vin:

22 säger Herren,

din Herre och Gud

som utför sitt folks sak:

Se, jag tar bort berusningens bägare

ur din hand,

du ska inte dricka mer

av min vredes bägare.

23 Ps 129:3, Jes 49:26, Jer 25:15, Sak 12:2f. Jag ska sätta den i handen

dina plågare, de som sade till dig:

"Fall ner, vi ska fram

över dig!"

gjorde du din rygg till mark,

en gata för dem att .

Veja também