Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 58

SFB15

1 "Cry aloud! Don’t spare!

Lift up your voice like a trumpet!

Declare to my people their disobedience,

and to the house of Jacob their sins.

2 Yet they seek me daily,

and delight to know my ways.

As a nation that did righteousness,

and didn’t forsake the ordinance of their God,

they ask of me righteous judgments.

They delight to draw near to God.

3 Why have we fasted,they say, and you don’t see?

Why have we afflicted our soul, and you don’t notice?

"Behold, in the day of your fast you find pleasure,

and oppress all your laborers.

4 Behold, you fast for strife and contention,

and to strike with the fist of wickedness.

You don’t fast today so as to make your voice to be heard on high.

5 Is this the fast that I have chosen?

A day for a man to humble his soul?

Is it to bow down his head like a reed,

and to spread sackcloth and ashes under himself?

Will you call this a fast,

and an acceptable day to Yahweh?

6 "Isn’t this the fast that I have chosen:

to release the bonds of wickedness,

to undo the straps of the yoke,

to let the oppressed go free,

and that you break every yoke?

7 Isn’t it to distribute your bread to the hungry,

and that you bring the poor who are cast out to your house?

When you see the naked,

that you cover him;

and that you not hide yourself from your own flesh?

8 Then your light will break out as the morning,

and your healing will appear quickly;

then your righteousness shall go before you,

and Yahwehs glory will be your rear guard.

9 Then you will call, and Yahweh will answer.

You will cry for help, and he will say, Here I am.

"If you take away from among you the yoke,

finger pointing,

and speaking wickedly;

10 and if you pour out your soul to the hungry,

and satisfy the afflicted soul,

then your light will rise in darkness,

and your obscurity will be as the noonday;

11 and Yahweh will guide you continually,

satisfy your soul in dry places,

and make your bones strong.

You will be like a watered garden,

and like a spring of water

whose waters don’t fail.

12 Those who will be of you will build the old waste places.

You will raise up the foundations of many generations.

You will be called Repairer of the Breach,

Restorer of Paths with Dwellings.

13 "If you turn away your foot from the Sabbath,

from doing your pleasure on my holy day,

and call the Sabbath a delight,

and the holy of Yahweh honorable,

and honor it,

not doing your own ways,

nor finding your own pleasure,

nor speaking your own words,

14 then you will delight yourself in Yahweh,

and I will make you to ride on the high places of the earth,

and I will feed you with the heritage of Jacob your father;"

for Yahwehs mouth has spoken it.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Falsk och äkta fasta

1 Mika 3:8, Hos 8:1. Ropa för full hals,

håll inte tillbaka.

Höj din röst som en basun

och förkunna för mitt folk

deras brott,

för Jakobs hus deras synder.

2 De söker mig dag efter dag

och vill gärna

lära känna mina vägar,

som om de vore ett folk

som handlar rättfärdigt

och inte överger

sin Guds domslut.

De frågar mig om rätta domslut

och vill komma nära Gud58:2komma nära GudAnnan översättning: "att Gud ska komma nära"..

3 Jer 14:12. "Varför fastar vi

när du inte ser det?

Varför späker vi oss

när du inte märker det?"

Men se, er fastedag

sköter ni era sysslor58:3sköter ni era sysslorAnnan översättning: "gör ni vad ni har lust med" (även i vers 13).

och driver alla era arbetare hårt.

4 Ni håller er fasta med gräl och bråk,

ni slåss med onda nävar.

Ni fastar i dag inte sådant sätt

att er röst blir hörd i höjden.

5 Sak 7:5f, Matt 6:16. Är det en sådan fasta jag vill ha,

en dag människan

ödmjukar sig?

Att man hänger med huvudet

som ett sävstrå

och sitter i säck och aska,

kallar du det en fasta,

en dag som behagar Herren?

6 Nej, detta är den fasta jag vill ha:

Lossa orättfärdiga bojor,

lös okets band,

släpp de förtryckta fria,

bryt sönder alla ok!

7 Hes 18:7, Matt 25:35f, Apg 20:25, Rom 12:13. Dela ditt bröd med den hungrige,

ge de fattiga och hemlösa

en boning,

klä den nakne när du ser honom

och dra dig inte undan

för den som är ditt kött och blod.

8 Ps 37:6, Jes 52:12. ska ditt ljus bryta fram

som gryningen

och ditt helande växa fram

med hast.

Din rättfärdighet ska framför dig

och Herrens härlighet

följa i dina spår.

9 Ps 145:18, Jes 65:24, Jer 29:13. ska Herren svara

när du åkallar honom.

När du ropar, ska han säga:

"Här är jag."

Om du gör dig av med alla ok,

om du slutar att peka finger58:9peka fingerFörknippades med anklagelse och förbannelse.

och tala onda ord,

10 Ps 97:11, 112:4. om du delar med dig av vad du har

åt den hungrige

och mättar den som lider nöd,

ska ditt ljus upp i mörkret

och din natt bli

som middagens ljus.

11 Och Herren ska alltid leda dig,

han ska mätta dig i ödemarken

och ge styrka åt benen i din kropp.

Du ska vara

som en vattenrik trädgård

och likna en källa

vars vatten aldrig sinar.

12 Jes 61:4, Amos 9:14. Dina avkomlingar

ska bygga upp de gamla ruinerna,

du ska återställa grundvalar

från forna generationer.

Du ska kallas

"den som murar igen sprickor",

"den som återställer stigar

att man kan bo i landet".

13 2 Mos 31:16f, Pred 4:17, Jes 56:4f. Om du hindrar din fot sabbaten

från att sköta dina sysslor

min heliga dag,

om du kallar sabbaten en fröjd,

helgad åt Herren och ärad,

om du ärar den

genom att inte egna vägar

och inte sköta dina sysslor

eller tala tomma ord,

14 5 Mos 32:13, Job 22:26, Fil 4:4. ska du fröjda dig i Herren,

och jag ska föra dig fram

över landets höjder

och låta dig njuta

av din fader Jakobs arvedel.

har Herrens mun talat.

Veja também