Pular para o conteúdo
Publicidade

Gênesis 28

JBMLE

Jacó parte para a casa de Labão

1 E Isaque chamou a Jacó, e abençoou-o, e ordenou-lhe, e disse-lhe: Não tomes mulher de entre as filhas de Canaã; 2 Levanta-te, vai a Padã-Arã, à casa de Betuel, pai de tua mãe, e toma de uma mulher das filhas de Labão, irmão de tua mãe; 3 E Deus Todo-Poderoso te abençoe, e te faça frutificar, e te multiplique, para que sejas uma multidão de povos; 4 E te a bênção de Abraão, a ti e à tua descendência contigo, para que em herança possuas a terra de tuas peregrinações, que Deus deu a Abraão.

5 Assim despediu Isaque a Jacó, o qual se foi a Padã-Arã, a Labão, filho de Betuel, arameu, irmão de Rebeca, mãe de Jacó e de Esaú.

6 Vendo, pois, Esaú que Isaque abençoara a Jacó, e o enviara a Padã-Arã, para tomar mulher dali para si, e que, abençoando-o, lhe ordenara, dizendo: Não tomes mulher das filhas de Canaã; 7 E que Jacó obedecera a seu pai e a sua mãe, e se fora a Padã-Arã; 8 Vendo também Esaú que as filhas de Canaã eram más aos olhos de Isaque seu pai, 9 Foi Esaú a Ismael, e tomou para si por mulher, além das suas mulheres, a Maalate filha de Ismael, filho de Abraão, irmã de Nebaiote.

A visão da escada de Jacó

10 Partiu, pois, Jacó de Berseba, e foi a Harã; 11 E chegou a um lugar onde passou a noite, porque o sol era posto; e tomou uma das pedras daquele lugar, e a pôs por seu travesseiro, e deitou-se naquele lugar. 12 E sonhou: e eis uma escada posta na terra, cujo topo tocava nos céus; e eis que os anjos de Deus subiam e desciam por ela; 13 E eis que o Senhor estava em cima dela, e disse: Eu sou o Senhor Deus de Abraão teu pai, e o Deus de Isaque; esta terra, em que estás deitado, darei a ti e à tua descendência; 14 E a tua descendência será como o da terra, e estender-se-á ao ocidente, e ao oriente, e ao norte, e ao sul, e em ti e na tua descendência serão benditas todas as famílias da terra; 15 E eis que estou contigo, e te guardarei por onde quer que fores, e te farei tornar a esta terra; porque não te deixarei, até que haja cumprido o que te tenho falado.

16 Acordando, pois, Jacó do seu sono, disse: Na verdade o Senhor está neste lugar; e eu não o sabia.

17 E temeu, e disse: Quão terrível é este lugar! Este não é outro lugar senão a casa de Deus; e esta é a porta dos céus.

O pilar de Betel

18 Então levantou-se Jacó pela manhã de madrugada, e tomou a pedra que tinha posto por seu travesseiro, e a pôs por coluna, e derramou azeite em cima dela. 19 E chamou o nome daquele lugar Betel; o nome porém daquela cidade antes era Luz. 20 E Jacó fez um voto, dizendo: Se Deus for comigo, e me guardar nesta viagem que faço, e me der pão para comer, e vestes para vestir; 21 E eu em paz tornar à casa de meu pai, o Senhor me será por Deus; 22 E esta pedra que tenho posto por coluna será casa de Deus; e de tudo quanto me deres, certamente te darei o dízimo.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

1 ို​က်​သညာ​က်​ကို​ေါ်၍၊ သင်​သညါ​်​ျိုး​ီး​့် ်​ော်​ဖက်​ြု​2 ိ၏​ေ​ွေ​ျိုး​ား​ေ​ါ​ာ​ံ​ရပ်​ို့ ွား​ော့။ သင့်​း​ီး​ာ​ဗန်၏​ီး​တစ်​ုံ​တစ်​ောက်​့် ်​ော်​ဖက်​ြု​ော့။ 3 တန်​ိုး​ု​ား​ခင်​သညကော်း​ျီး​ေး၍​ိုး​ွား​ေ​့်၊ သင်​သညျိုး​ကြီး​်​မည်​ကြော်း​့် ျား​ြား​ေ​ော်​ူ​ေ​တည်း။ 4 ထက်​က ာ​ြ​ံ​ား​ေး​ော်​ူ၍၊ သငု​ဧည့်​သည်​်​က်​ေ​ော ်​ကို၊ သင်​ွေ​ံ​မည်​ကြော်း၊ သင့်​ား​လည်း​ကော်း၊ သင်၏​ျိုး​်​ား​လည်း​ကော်း၊ ာ​ြ​ံ၏​ကော်း​ျီး​မင်္ာ​ကို​ေး​ော်​ူ​ေ​တည်း​ကော်း​ျီး​ေး​ကှာ​ား၍​ွှ်​ိုက်​ေ၏။က၊ ၁၇:၄-၈5 ို​ို့​ာ​က်​့် ော၏​ိ၊ ေ​ကကော်၊ ှု​ိ​ူ​ေ​ွေ​ား ာ​ဗန်​ေ​ါ​ာ​ံ​်​ို့ ာ​က်​ွား​ေ၏။

ော​ောက်​ထပ်​ား​ူ​်း

6 ို​ို့ က်​သညာ​က်​ကို​ကော်း​ျီး​ေး၍၊ ါ​ာ​ံ​်၌ ်​ော်​ဖက်​ြု​ေ​်း​ှာ ွှ်​ိုက်​ော​ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ ါ​်​ျိုး​ီး​့် ်​ော်​ဖက်​ြု​ု၊ ကော်း​ျီး​ေး​ော​ှာ​ား​ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ 7 ာ​က်​သည်​ိ​ကား​ကို ား​ော်၍၊ ါ​ာ​ံ​်​ို့​ွား​ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ 8 ါ​်​ျိုး​ီး​ို့​ကို က်​သက်​ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ ော​ိ​်​ျှ်၊ 9 ှ​ေ​ံ​ို့​ွား၍ ထက်​ား​ို့​ှ​တစ်​ါး၊ ာ​ြ​ံ​ား ှ​ေ​ီး၊ ာ​်​ှ​ာ​လတ်​့် တစ်​ဖန်​်​ော်​ဖက်​ြု​်​ေ​၏။

ေ​ရပ်​၌​ာ​က်​၏​်​မက

10 ာ​က်​သညေ​ှေ​ွာ​ှ​က်၍၊ ါ​ရန်​်​ို့​ီး​ွား​စဉ်​်၊ 11 တစ်​ုံ​တစ်​ု​ော​ရပ်​ို့​ောက်၍၊ ိုး​ျု်​ော​ကြော့်၊ ကို ်​ေ​မည်​ကြံ​ှိ​သည်​့်၊ ို​ရပ်၌ ကျောက်​ကို​ူ၍ ေါ်း​ုံး​ို့​ား​ြီး​ျှ်​ေ​၏။ 12 ်​ော​်​မက်​ူ​ူ​ကား၊ ြေ​ကြီး​ေါ်၌ ှေ​ကား​ော်​ကျား​သညိုး​ကော်း​ကင်​ို်​ော်​ီ၏။ ု​ား​ခင်၏​ကော်း​ကင်​မန်​ို့​သည်၊ ို​ှေ​ကား​့် ဆင်း​က်​တက်​က်​ှိ​ကြ၏။ယော၊ ၁:၅၁13 ာ​ု​ား​သညှေ​ကား​ထက်၌ ရပ်​ော်​ူ​က်၊ ါ​သညသင်၏​ာ​ြ​ံ​၏​ု​ား၊ က်၏​ု​ား​တည်း​ူ​ော ာ​ု​ား​်​၏။ သင်​်​ော​ြေ​ကို သင်​့် သင်၏ ျိုး​်​ား​ါ​ေး​မည်။က၊ ၁၃:၁၄-၁၅14 သင်​၏​ျိုး​်​သညြေ​ှု့်​ကဲ့​ို့ ျား​ြား​့်​မည်။ ှေ့၊ ောက်၊ ော်၊ ြောက်၊ ေး​က်​ှာ​ရပ်​ို့​ို့​ှံ့​ြား​ကြ​့်​မည်။ သင်​့် သင်၏​ျိုး​်​ား​့် ူ​ျိုး​ေါ်း​ို့​သညကော်း​ျီး​မင်္ာ​ကို ံ​ကြ​့်​မည်။က၊ ၁၂:၃၂၂:၁၈15 ါ​သညသင့်​ဘက်​ှာ​ှိ၏။ သင်​ွား​ေ​ာ​ာ​၌ ါ​ော့်​မည်။ ်​ို့​တစ်​ဖနော်​ဲ့​း​မည်။ ကိ​ား​သည်​ို်း​့်​ုံ​ီ၊ သင့်​ကို​ါ​့်​့်​ော်​ူ​၏။ 16 ာ​က်​သည်​်​ျော်​ာ​ှ​ိုး​ျှ်၊ ကယ်​စင်​စစ်​ာ​ု​ား​သညရပ်၌​ှိ​ော်​ူ၏။ ှိ​ော်​ူ​ကြော်း​ကို​ါ​ိ။ 17 ရပ်​ကား၊ ဘယ်​ျှ​ောကကြောက်​မက်​်​်​သည်​ကား။ ရပ်​ကား၊ ြား​်၊ ု​ား​ခင်၏​ုံ​ိ​်၊ ကော်း​ကင်​ံ​ါး​်​သည်​ကား​ု၊ ကြောက်​ွံ့​်း​ို့​ောက်၍ ို၏။

18 ံ​နက်​ော​ော ာ​က်​သည်​​၍၊ ေါ်း​ုံး​ော ကျောက်​ကို​ူ​့်၊ ်​ို်​်​ေ​ကူ​ော်​ြီး​ျှ်၊ ကျောက်​်​ျား​ေါ်၌ ီ​ကို​ော်း​ေ​၏။ 19 ို​ရပ်​ကို​လည်း၊ ေ​မည်​့်​့်​ေ၏။ ို​ြို့၏ မည်​ော်း​ကား၊ ံ​ု​ူ​တည်း။ 20 ို​ာ​က်​ကု​ား​ခင်​သညါ့​ဘက်၌​ှိ​က်၊ ါ​ု​ွား​ာ​လမ်း​ှာ၊ ါ့​ကို​ော့်​ား​ာ​ား၊ ဝတ်​ာ​ဝတ်​ကို ေး​ား​ော်​ူ​ျှ်​လည်း​ကော်း၊ 21 ါ​သညတစ်​ဖန်​ို့ ြိ်​ဝပ်​ွာ​်​ောက်၍၊ ာ​ု​ား​သည်​ါ၏​ု​ား​်​ော်​ူ​ျှ်​လည်း​ကော်း၊ ်​ို်​ြု၍ ါ​ူ​ော်​ော ကျောက်​သည်​လည်း၊ ု​ား​ခင်၏​ိ​်​်​မည်။ 22 ေး​ား​ော်​ူ​ျှ​ို့​ကို ဆယ်​ို့​တစ်​ို့ ူ​ော်​ါ​မည်​ူ၍ ာ​ြု​ေ၏။

Veja também