Pular para o conteúdo
Publicidade

Gênesis 2

JBMLE

1 Assim os céus, a terra e todo o seu exército foram acabados. 2 E havendo Deus acabado no dia sétimo a obra que fizera, descansou no sétimo dia de toda a sua obra, que tinha feito. 3 E abençoou Deus o dia sétimo, e o santificou; porque nele descansou de toda a sua obra que Deus criara e fizera.

A criação do homem

4 Estas são as origens dos céus e da terra, quando foram criados; no dia em que o Senhor Deus fez a terra e os céus,

5 E toda a planta do campo que ainda não estava na terra, e toda a erva do campo que ainda não brotava; porque ainda o Senhor Deus não tinha feito chover sobre a terra, e não havia homem para lavrar a terra. 6 Um vapor, porém, subia da terra, e regava toda a face da terra.

7 E formou o Senhor Deus o homem do da terra, e soprou em suas narinas o fôlego da vida; e o homem foi feito alma vivente.

8 E plantou o Senhor Deus um jardim no Éden, do lado oriental; e pôs ali o homem que tinha formado. 9 E o Senhor Deus fez brotar da terra toda a árvore agradável à vista, e boa para comida; e a árvore da vida no meio do jardim, e a árvore do conhecimento do bem e do mal.

10 E saía um rio do Éden para regar o jardim; e dali se dividia e se tornava em quatro braços. 11 O nome do primeiro é Pisom; este é o que rodeia toda a terra de Havilá, onde ouro. 12 E o ouro dessa terra é bom; ali o bdélio, e a pedra sardônica. 13 E o nome do segundo rio é Giom; este é o que rodeia toda a terra de Cuxe. 14 E o nome do terceiro rio é Hidequel; este é o que vai para o lado oriental da Assíria; e o quarto rio é o Eufrates.

15 E tomou o Senhor Deus o homem, e o pôs no jardim do Éden para o lavrar e o guardar. 16 E ordenou o Senhor Deus ao homem, dizendo: De toda a árvore do jardim comerás livremente,

17 Mas da árvore do conhecimento do bem e do mal, dela não comerás; porque no dia em que dela comeres, certamente morrerás.

A criação da mulher

18 E disse o Senhor Deus: Não é bom que o homem esteja ; far-lhe-ei uma ajudadora idônea para ele.

19 Havendo, pois, o Senhor Deus formado da terra todo o animal do campo, e toda a ave dos céus, os trouxe a Adão, para este ver como lhes chamaria; e tudo o que Adão chamou a toda a alma vivente, isso foi o seu nome. 20 E Adão pôs os nomes a todo o gado, e às aves dos céus, e a todo o animal do campo; mas para o homem não se achava ajudadora idônea.

21 Então o Senhor Deus fez cair um sono pesado sobre Adão, e este adormeceu; e tomou uma das suas costelas, e cerrou a carne em seu lugar; 22 E da costela que o Senhor Deus tomou do homem, formou uma mulher, e trouxe-a a Adão.

23 E disse Adão:

Esta é agora osso dos meus ossos,

e carne da minha carne;

esta será chamada mulher,

porquanto do homem foi tomada.

24 Portanto deixará o homem o seu pai e a sua mãe, e apegar-se-á à sua mulher, e serão ambos uma carne. 25 E ambos estavam nus, o homem e a sua mulher; e não se envergonhavam.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

1 ို​ို့ ကော်း​ကင်​ြေ​ကြီး​့်​ကွ၊ ခပ်​်း​ော​တန်​ာ​ို့​သညြီး​ီး​က်​ှိ​ကြ​၏။ 2 ေ့​ရက်​ောက်​ျှ်၊ ု​ား​ခင်​သညဖန်​ဆင်း​ော​ှု​ကို လက်​သတ်​ော်​ူ​ဲ့​ြီး​သည်​်၍၊ ဖန်​ဆင်း​ျှ​ော ူ​ာ​ို့​သညြီး​ီး​ြီး​ှ၊ ို​ေ့​၌ ြိ်​ဝပ်​ွာ​ေ​ော်​ူ​၏။ 3 ို​ေ့​ကို ု​ား​ခင်​သညကော်း​ျီး​ေး၍ သန့်​်း​ေ​ော်​ူ၏။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ဖန်​ဆင်း​ြု​်​ော်​ူ​ော ှု​ာ​ုံး​ုံ​ို့​သညြီး​ီး​ော​ကြော့်၊ ို​ေ့​ရက်၌ ြိ်​ဝပ်​ွာ​ေ​ော်​ူ၏။

ဒင်​ျာ

4 ကြော်း​ာ​ကား၊ ာ​်​ု​ား​ခင်​သညကော်း​ကင်​့်​ြေ​ကြီး​ကို ဖန်​ဆင်း​ော်​ူ​ော​ေ့၊ ဖန်​ဆင်း​ာ​ကာ​ကော်း​ကင်​့် ြေ​ကြီး​၏ ူ​ု​ိ​ေ​တည်း။ 5 ြေ​၌ လယ်​ာ​ျိုး​ပင်​ေါက်​ီ၊ လယ်​ာ​၌​ါး​ပင်​ကြီး​ွား​ီ၊ ပင်​ှိ​ျှ​ို့​ကို ဖန်​ဆင်း​ော်​ူ၏။ ို​ာ​်​ု​ား​ခင်​သညြေ​ေါ်​၌ ိုး​ကို​ွာ​ေ​ော်​ူ​ေး။ ြေ၌​်​ော​ူ​လည်း ှိ​ေး​သည်​်​၍၊ 6 ြေ​ှ​ိုး​ွေ့​က်​့် ြေ​တစ်​်​ုံး​ကို ို​ေ​ေ​၏။

7 ို​ောက်၊ ာ​်​ု​ား​ခင်​သညြေ​ှု့်​့် ူ​ကို​ဖန်​ဆင်း​၍၊ ူ၏​ှာ​ေါ်း​ဲ​ို့ ီ​သက်​ကို​ှု်​ော်​ူ​ျှ်၊ ူ​သညသက်​်​ော ါ​်​ေ​၏။

8 ာ​်​ု​ား​ခင်​သည်​လည်း ှေ့​က်​ှာ၊ ဒင်​ရပ်​၌​ျာ်​ကို ိုက်​ျိုး​ြီး​ျှ်၊ ဖန်​ဆင်း​ော်​ူ​ော​ူ​ကို ို​ျာ်​၌ ေ​ာ​ျ​ော်​ူ​၏။ 9 ို​ြေ​ဲ​က ဆင်း​ှ၍၊ ား​်​ကော်း​ော ပင်​ျိုး​ျိုး​ကို ာ​်​ု​ား​ခငေါက်​ေ​ော်​ူ​၏။ ို​ျာ်​လယ်၌ သက်​ပင်​လည်း​ှိ၏။ ကော်း​ကော်း​ကို ိ​ကျွ်း​ာ​ပင်​လည်း​ှိ​၏။

10 ို​ျာ်​ကို ို​ေ​ို​ော​ှာ ်​တစ်​်​သညဒင်​ရပ်​ဲ​ကီး​က်​့်၊ ျာ်​်​ှာ ေး​ြာ​ကွဲ​၍ ်​ေး​်​်​ေ​၏။ 11 ်​ကား ိ​ှု်​မည်​ှိ၏။ ို​်​သညွှေ​ှိ​ော ာ​ိ​်​ား တစ်​ျှောက်​ုံး​ကို ီး​ွား​ေ၏။ 12 ို​်​ှ​်​ော​ွှေ​သညကော်း​ှ​၏။ ေ​သစ်​ေး​့် ှ​ံ​ကျောက်​လည်း​ှိ၏။ 13 ု​ိ​်​ကား ိ​်​မည်​ှိ​၏။ ို​်​သညကု​ှ​်​ား​တစ်​ျှောက်​ုံး​ကို ီး​ွား​ေ​၏။ 14 ိ​်​ကား ိ​ကေ​မည်​ှိ၏။ ို​်​သညာ​ှု​ိ​ို်း ှေ့​ို့​ီး​ွား​ေ၏။ ု​်​ကား ရတ်​မည်​ှိ​၏။

15 ို​ာ​်​ု​ား​ခင်​သညူ​ကို​ူ၍ ဒင်​ျာ်​ကို ြု​ု​ော့်​ှောက်​ေ​်း​ှာ ား​ော်​ူ​၏။ 16 ာ​်​ု​ား​ခင်​ကလည်း၊ ကော်း​ကော်း​ကို ိ​ကျွ်း​ာ​ပင်​ှ​တစ်​ါး၊ ို​ျာ်​၌ ှိ​ျှ​ော​ပင်​ို့​၏​ီး​ကို သင်​သည်​ား​ော​့်​ှိ၏။ 17 ို​ပင်၏​ီး​ကို​ကား ား​ား​ော​ေ့​ကန်​်​ေ​မည်​ူ​ကို​ညတ်​ား​ော်​ူ​၏။

18 ာ​်​ု​ား​ခင်​ကလည်း၊ ောက်ျား​သညတစ်​ောက်​တည်း​ေ​ကော်း၊ ူ​့်​ော်​ော ောက်​ကို ူ့​ို့​ါ​်​း​မည်​ကြံ​ှိ​ော်​ူ​၏။ 19 ာ​်​ု​ား​ခင်​သညြေ​ိ​်​ို့​့်၊ ိုး​ကော်း​ကင်​က်​ေါ်း​ို့​ကို ြေ​့်​ဖန်​ဆင်း​ော်​ူ​ြီး​ျှ်၊ ူ​သညဘယ်​ို့​ေါ်​ေါ်​်​မည်​ကို​ိ​်း​ှာ၊ ူ​ှိ​ာ​ို့​ော်​ဲ့​ော်​ူ၏။ ူ​သည်​လည်း သက်​်​ော​ါ​ေါ်း​ို့​ကို ေါ်​ေါ်​်​သည်​ို်း၊ ာ​မည်​ီး​ီး​ှိ​ကြ​၏။ 20 ို​ို့​ူ​သညား​ယဉ်​ေါ်း​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ိုး​ကော်း​ကင်​ကေါ်း​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ား​ဲ​ေါ်း​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ မည်​ေး၍​့်​ေ၏။ ို့​ော်​လည်း ူ​့်​ော်​ော​ောက်​ေါ်​ှိ​ေး။

21 ို​ာ​်​ု​ား​ခင်​သညူ​ကို​ကြီး​ော​်​်း​့် ်​ေ​ော်​ူ​၍၊ ူ​သည်​ျော်​စဉ်၊ ံ​ိုး​တစ်​ျော်း​ကို ု​ား​ခင်​်​ြီး​ျှ်၊ ို​ိုး​ား​ား​ကို ေ့​စပ်​ေ​ော်​ူ​၏။ 22 ာ​်​ု​ား​ခင်​သညူ​ဲ​က်​ော​ံ​ိုး​့် ူ​်း​ကို​ဖန်​ဆင်း၍ ူ​ှိ​ာ​ို့​ော်​ဲ့​ော်​ူ​၏။ 23 ူ​ကလည်း၊ ူ​သညါ့​ိုး​ဲ​ကိုး၊ ါ့​ား​ဲ​ကား​်​၏။ ူ​ဲ​က်​ော​ကြော့် ူ့​ကို​ူ​်း​ေါ်​ေါ်​အပ်​သည်​ို​ေ​၏။ 24 ို​ကြော်း​ကြော့် ောက်ျား​သညကို်​ိ​ကို​့်၍၊ ကို်​ခင်​်း၌​ှီ​ဲ​့်၊ ို​ူ​ို့​သညတစ်​ား​တစ်​ကို်​တည်း ်​့်​မည်။ 25 ို​ူ​လင်​ား​်​း​ို့​သညဝတ်​ဝတ်​ဲ​ေ၍၊ က်​ကြောက်​်း​့်​ကင်း​်​ကြ၏။

Veja também