1 For the chief music-maker on the Sheminith. A Psalm. Of David.

2 \12:1\Send help, Lord, for mercy has come to an end; there is no more faith among the children of men.

3 \12:2\Everyone says false words to his neighbour: their tongues are smooth in their talk, and their hearts are full of deceit.

4 \12:3\The smooth lips and the tongue of pride will be cut off by the Lord.

5 \12:4\They have said, With our tongues will we overcome; our lips are ours: who is lord over us?

6 \12:5\Because of the crushing of the poor and the weeping of those in need, now will I come to his help, says the Lord; I will give him the salvation which he is desiring.

7 \12:6\The words of the Lord are true words: like silver tested by fire and burned clean seven times.

8 \12:7\You will keep them, O Lord, you will keep them safe from this generation for ever.

9 \12:8\The sinners are walking on every side, and evil is honoured among the children of men.

1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici, sopra Seminit SALVA, Signore; perciocchè gli uomini pii son venuti meno, Ed i veraci son mancati fra i figliuoli degli uomini.

2 Ciascuno parla con menzogna col suo prossimo, Con labbra lusinghiere; Parlano con un cuor doppio.

3 Il Signore ricida tutte le labbra lusinghiere, La lingua che parla altieramente;

4 Di coloro che dicono: Noi sarem padroni colle nostre lingue; Le nostre labbra sono appo noi; Chi è signore sopra noi?

5 Per la desolazione de’ poveri afflitti, per le strida de’ bisognosi, Ora mi leverò, dice il Signore; Io metterò in salvo quelli contro a cui coloro parlano audacemente.

6 Le parole del Signore son parole pure, Argento affinato nel fornello di terra, Purgato per sette volte.

7 Tu, Signore, guarda coloro; Preservali da questa generazione in perpetuo.

8 Gli empi vanno attorno, Quando i più vili d’infra i figliuoli degli uomini sono innalzati