1 To the chief music-maker; on Neginoth. Maschil. Of David.\
2 \54:1\When the Ziphites came and said to Saul, Is not David keeping himself secret among us?
3 \54:1\Let your name be my salvation, O God; let my cause be judged by your strength.
4 \54:2\Let my prayer come before you, O God; give ear to the words of my mouth.
5 \54:3\For men who are going after me have come out against me, violent men are purposing to take my soul; they have not put God before their eyes. (Selah.)
6 \54:4\See, God is my helper: the Lord is the great supporter of my soul.
7 \54:5\Let the evil works of my haters come back on them again; let them be cut off by your good faith.
8 \54:6\Freely will I make my offerings to you; I will give praise to your name, O Lord, for it is good.
9 \54:7\Because it has been my saviour from all my trouble; and my eyes have seen the punishment of my haters.
1 Maschil di Davide, dato al capo de’ Musici, sopra Neghinot. Intorno a ciò che gli Zifei vennero a dire a Saulle: Davide non si nasconde egli appresso di noi? O DIO, salvami per lo tuo Nome, E fammi ragione per la tua potenza.
2 O Dio, ascolta la mia orazione; Porgi gli orecchi alle parole della mia bocca.
3 Perciocchè degli uomini stranieri si son levati contro a me; E degli uomini violenti cercano l’anima mia, I quali non pongono Iddio davanti agli occhi loro. Sela
4 Ecco, Iddio è il mio aiutatore; Il Signore è fra quelli che sostengono l’anima mia.
5 Egli renderà il male a’ miei nemici. Distruggili per la tua verità.
6 Io ti farò sacrificio d’animo volonteroso; Signore, io celebrerò il tuo Nome, perciocchè è buono.
7 Perciocchè esso mi ha tratto fuori d’ogni distretta; E l’occhio mio ha veduto ne’ miei nemici ciò che io desiderava