1 To the chief music-maker. A Psalm. Of David.

2 \20:1\May the Lord give ear to you in the day of trouble; may you be placed on high by the name of the God of Jacob;

3 \20:2\May he send you help from the holy place, and give you strength from Zion;

4 \20:3\May he keep all your offerings in mind, and be pleased with the fat of your burned offerings; (Selah.)

5 \20:4\May he give you your heart's desire, and put all your purposes into effect.

6 \20:5\We will be glad in your salvation, and in the name of our God we will put up our flags: may the Lord give you all your requests.

7 \20:6\Now am I certain that the Lord gives salvation to his king; he will give him an answer from his holy heaven with the strength of salvation in his right hand.

8 \20:7\Some put their faith in carriages and some in horses; but we will be strong in the name of the Lord our God.

9 \20:8\They are bent down and made low; but we have been lifted up.

10 \20:9\Come to our help, Lord: let the king give ear to our cry.

1 Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici IL Signore ti risponda nel giorno che tu sarai in distretta; Leviti ad alto in salvo il Nome dell’Iddio di Giacobbe;

2 Manditi soccorso dal Santuario, E sostengati da Sion;

3 Ricordisi di tutte le tue offerte, E riduca in cenere il tuo olocausto. Sela.

4 Diati ciò che è secondo il cuor tuo, E adempia ogni tuo consiglio.

5 Noi canteremo di allegrezza per la tua vittoria, Ed alzeremo bandiere nel Nome dell’Iddio nostro. Il Signore adempia tutte le tue domande

6 Ora so, che il Signore ha salvato il suo unto; Egli gli risponderà dal cielo della sua santità; La vittoria della sua destra è con gran potenza.

7 Gli uni si fidano in carri, e gli altri in cavalli; Ma noi ricorderemo il Nome del Signore Iddio nostro.

8 Quelli sono andati in giù, e son caduti; Ma noi siamo restati in piè, e ci siam rizzati.

9 Salva, Signore; Rispondaci il re nel giorno che noi grideremo