1 Not to us, O Lord, not to us, but to your name let glory be given, because of your mercy and your unchanging faith.

2 Why may the nations say, Where is now their God?

3 But our God is in heaven: he has done whatever was pleasing to him.

4 Their images are silver and gold, the work of men's hands.

5 They have mouths, but no voice; they have eyes, but they see not;

6 They have ears, but no hearing; they have noses, but no sense of smell;

7 They have hands without feeling, and feet without power of walking; and no sound comes from their throat.

8 Those who make them are like them; and so is everyone who puts his faith in them.

9 O Israel, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.

10 O house of Aaron, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.

11 You worshippers of the Lord, have faith in the Lord: he is their help and their breastplate.

12 The Lord has kept us in mind and will give us his blessing; he will send blessings on the house of Israel and on the house of Aaron.

13 He will send blessings on the worshippers of the Lord, on the small and on the great.

14 May the Lord give you and your children still greater increase.

15 May you have the blessing of the Lord, who made heaven and earth.

16 The heavens are the Lord's; but the earth he has given to the children of men.

17 The dead do not give praise to the Lord; or those who go down to the underworld.

18 But we will give praise to the Lord now and for ever. Praise be to the Lord.

1 Nicht uns, HErr, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit!

2 Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr GOtt?

3 Aber unser GOtt ist im Himmel; er kann schaffen, was er will.

4 Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.

5 Sie haben Mäuler und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht;

6 sie haben Ohren und hören nicht; sie haben Nasen und riechen nicht;

7 sie haben Hände und greifen nicht; Füße haben sie und gehen nicht und reden nicht durch ihren Hals.

8 Die solche machen, sind gleich also, und alle, die auf sie hoffen.

9 Aber Israel hoffe auf den HErrn; der ist ihre Hilfe und Schild.

10 Das Haus Aaron hoffe auf den HErrn; der ist ihre Hilfe und Schild.

11 Die den HErrn fürchten, hoffen auch auf den HErrn; der ist ihre Hilfe und Schild.

12 Der HErr denket an uns und segnet uns. Er segnet das Haus Israel; er segnet das Haus Aaron;

13 er segnet, die den HErrn fürchten, beide Kleine und Große.

14 Der HErr segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder!

15 Ihr seid die Gesegneten des HErrn, der Himmel und Erde gemacht hat.

16 Der Himmel allenthalben ist des HErrn; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.

17 Die Toten werden dich, HErr, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille,

18 sondern wir loben den HErrn von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!