1 For the chief music-maker on the Sheminith. A Psalm. Of David.

2 \12:1\Send help, Lord, for mercy has come to an end; there is no more faith among the children of men.

3 \12:2\Everyone says false words to his neighbour: their tongues are smooth in their talk, and their hearts are full of deceit.

4 \12:3\The smooth lips and the tongue of pride will be cut off by the Lord.

5 \12:4\They have said, With our tongues will we overcome; our lips are ours: who is lord over us?

6 \12:5\Because of the crushing of the poor and the weeping of those in need, now will I come to his help, says the Lord; I will give him the salvation which he is desiring.

7 \12:6\The words of the Lord are true words: like silver tested by fire and burned clean seven times.

8 \12:7\You will keep them, O Lord, you will keep them safe from this generation for ever.

9 \12:8\The sinners are walking on every side, and evil is honoured among the children of men.

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen auf acht Saiten.

2 Hilf, HErr, die Heiligen haben abgenommen, und der Gläubigen ist wenig unter den Menschenkindern.

3 Einer redet mit dem andern unnütze Dinge und heucheln und lehren aus uneinigem Herzen.

4 Der HErr wolle ausrotten alle Heuchelei und die Zunge, die da stolz redet,

5 die da sagen: Unsere Zunge soll überhand haben, uns gebührt zu reden; wer ist unser HErr?

6 Weil denn die Elenden verstöret werden und die Armen seufzen, will ich auf, spricht der HErr; ich will eine Hilfe schaffen, daß man getrost lehren soll.

7 Die Rede des HErrn ist lauter, wie durchläutert Silber im irdenen Tiegel, bewähret siebenmal.

8 Du, HErr, wollest sie bewahren und uns behüten vor diesem Geschlecht ewiglich.

9 Denn es wird allenthalben voll GOttloser, wo solche lose Leute unter den Menschen herrschen.