1 Mildt svar stiller harme, men et sårende ord vekker vrede.
2 De vises tunge gir god kunnskap, men dårenes munn lar dårskap strømme ut.
3 Herrens øine er allesteds, de ser både efter onde og efter gode.
4 En saktmodig tunge er et livsens tre, men en falsk tunge sårer hjertet.
5 Dåren forakter sin fars tukt, men den som akter på tilrettevisning, er klok.
6 I den rettferdiges hus er det meget gods, men den ugudeliges inntekt blir til ødeleggelse for ham.
7 De vises leber strør ut kunnskap, men dårenes sinn er ikke rett.
8 De ugudeliges offer er en vederstyggelighet for Herren, men de opriktiges bønn er ham til velbehag.
9 Den ugudeliges vei er en vederstyggelighet for Herren, men den som jager efter rettferdighet, elsker han.
10 Hård straff rammer den som forlater den rette sti; den som hater tilrettevisning, skal dø.
11 Dødsriket og avgrunnen ligger åpne for Herren, hvor meget mere da menneskenes hjerter!
12 En spotter liker ikke å bli irettesatt; til de vise går han ikke.
13 Et glad hjerte gjør åsynet lyst, men hjertesorg bryter motet ned.
14 Den forstandiges hjerte søker kunnskap, men dårers munn farer bare med dårskap.
15 Alle den ulykkeliges dager er onde, men et glad hjerte er et stadig gjestebud.
16 Bedre er lite med Herrens frykt enn en stor skatt med uro.
17 Bedre er en rett grønt med kjærlighet enn en fet okse med hat.
18 En hissig mann vekker trette men den langmodige stiller kiv.
19 Den lates vei er som en tornehekk, men de opriktiges vei er ryddet.
20 En vis sønn gleder sin far, men et uforstandig menneske forakter sin mor.
21 Dårskap er en glede for den som er uten forstand; men en forstandig mann går rett frem.
22 Planer blir til intet uten rådslagning; men hvor det er mange rådgivere, har de fremgang.
23 En mann gleder sig når hans munn kan gi svar, og hvor godt er ikke et ord i rette tid!
24 Den forstandige går livets vei opover for å undgå dødsriket der nede.
25 Herren river ned de overmodiges hus, men enkens markskjell lar han stå fast.
26 Den ondes råd er en vederstyggelighet for Herren, men milde ord er rene for ham.
27 Den som jager efter vinning, setter sitt hus i ulag, men den som hater gaver, {de. bestikkelse} skal leve.
28 Den rettferdige tenker i sitt hjerte på hvorledes han skal svare, men de ugudeliges munn lar onde ting strømme ut.
29 Herren er langt borte fra de ugudelige, men de rettferdiges bønn hører han.
30 ¥inenes lys {de. et vennlig blikk.} gleder hjertet; godt budskap gir benene marg.
31 Den hvis øre hører på tilrettevisning til livet, dveler gjerne blandt vise.
32 Den som ikke vil vite av tukt, forakter sitt liv, men den som hører på tilrettevisning, vinner forstand.
33 Herrens frykt er tukt til visdom, og ydmykhet går forut for ære.
1 A resposta branda desvia o furor,
mas a palavra dura suscita a ira.
2 A língua dos sábios
adorna a sabedoria,
mas a boca dos tolos
derrama a estultícia.
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar,
contemplando os maus
e os bons.
4 A língua benigna é árvore de vida,
mas a perversidade nela
deprime o espírito.
5 O tolo despreza
a instrução de seu pai,
mas o que observa a repreensão
se haverá prudentemente.
6 Na casa do justo há
um grande tesouro,
mas nos ganhos do ímpio
há perturbação.
7 Os lábios dos sábios
derramam o conhecimento,
mas o coração dos tolos
não faz assim.
8 O sacrifício dos ímpios
é abominável ao Senhor,
mas a oração dos retos
é o seu contentamento.
9 O caminho do ímpio é
abominável ao Senhor,
mas ao que segue a justiça ele ama.
10 Correção severa há
para o que deixa a vereda,
e o que odeia
a repreensão morrerá.
11 O inferno e
a perdição estão
perante o Senhor;
quanto mais os corações
dos filhos dos homens?
12 O escarnecedor não ama
aquele que o repreende,
nem se chegará aos sábios.
13 O coração alegre
aformoseia o rosto,
mas pela dor do coração
o espírito se abate.
14 O coração entendido
buscará o conhecimento,
mas a boca dos tolos se
apascentará de estultícia.
15 Todos os dias
do oprimido são maus,
mas o coração alegre é
um banquete contínuo.
16 Melhor é o pouco
com o temor do Senhor,
do que um grande tesouro
onde há inquietação.
17 Melhor é a comida de hortaliça,
onde há amor,
do que o boi cevado,
e com ele o ódio.
18 O homem iracundo
suscita contendas,
mas o que tarda em irar-se
apaziguará a luta.
19 O caminho do preguiçoso
é cercado de espinhos,
mas a vereda dos retos
é bem aplanada.
20 O filho sábio alegra seu pai,
mas o homem insensato
despreza a sua mãe.
21 A estultícia é alegria para o que
carece de entendimento,
mas o homem entendido
anda retamente.
22 Quando não há conselhos
os planos se dispersam,
mas havendo muitos
conselheiros eles se firmam.
23 O homem se alegra
em responder bem,
e quão boa é a palavra
dita a seu tempo!
24 Para o entendido,
o caminho da vida leva para cima,
para que se desvie do inferno em baixo.
25 O Senhor desarraiga
a casa dos soberbos,
mas estabelece o termo da viúva.
26 Abomináveis são para o Senhor
os pensamentos do mau,
mas as palavras
dos puros são aprazíveis.
27 O que agir com avareza
perturba a sua casa,
mas o que odeia
presentes viverá.
28 O coração do justo medita
no que há de responder,
mas a boca dos ímpios
jorra coisas más.
29 O Senhor está longe dos ímpios,
mas a oração dos justos escutará.
30 A luz dos olhos
alegra o coração,
a boa notícia fortalece os ossos.
31 Os ouvidos que atendem
à repreensão da vida
farão a sua morada
no meio dos sábios.
32 O que rejeita a instrução
menospreza a própria alma,
mas o que escuta a repreensão
adquire entendimento.
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria,
e precedendo a honra vai a humildade.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!