Publicidade

Mateus 27

Jesus kjemt ver Pilatus

1 Aus daut oba ieescht Zemorjes jeworden wia, hilden aul de Huagepriesta un de Eltestasch vom Volkj eenen Rot äwa Jesus, om Am doot to moaken. Apj 20:7; 1Kor 16:2; Opb 1:10 2 Un see bungen Am, leiden Am wajch un äwajeewen Am aun Pontius Pilatus, dän Launt-Rejiera. Luk 23:1; Joh 18:31-32

Judas sien Doot

3 Aus dan Judas sach, dee Am verot haud, daut Hee ve-uadeelt wia, wort am daut leet; un hee brocht de dartich Selwastekja trigj no de Huagepriesta un Eltestasch Mat 26:15 4 un säd: Ekj hab jesindicht, endäm daut ekj oschuldjet Bloot verot hab. See oba säden to am: Waut jeit ons daut aun? Doa see du too. 5 Un hee schmeet de Selwastekja en dän Tempel nenn un veleet un jinkj han un honk sikj selfst. Apj 1:18; 2Sa 17:23

6 De Huagepriesta oba neemen de Selwastekja un säden: Daut es nich erlaupt, daut wie dee en dän Gotteskausten lajen, wiels daut es Blootjelt. Mrk 12:41 7 Nodäm see doaräwa Rot jehoolen hauden, koften see doamet dän Aka vom Toppstrikja, aus een Bejrafnis-Plauz fa de Framdlinja. 8 Doawäajen heet dee Aka, "Blootaka", bat vondoagschen Dach. Apj 1:19 9 Doa wort erfelt, waut derch dän Profeet Jeremia jesajcht es, dee doa säd: "Un see neemen de dartich Selwastekja, dän Pries von däm Jeschazten, dän see wieet jeschazt hauden, von de Kjinja Israel, Sach 11:12-13; Jer 32:6-9 10 un see jeewen dee fa dän Aka vom Toppstrikja, soo aus de Har mie befolen haft".

Jesus em Vehia

11 Jesus oba stunt ver däm Launt-Rejiera; un de Launt-Rejiera fruach Am un säd: Best Du de Juden äa Kjennich? Jesus säd to am: Du sajchst daut. 12 Un aus Hee von de Huagepriesta un Eltestasch vekloacht wort, auntwuad Hee nuscht. 13 Dan säd Pilatus to Am: Hieescht Du nich, woo väl see jäajen Die zeijen? Mat 26:63; Jes 53:7 14 Un Hee auntwuad am nich opp een eensjet Wuat, soo daut de Launt-Rejiera sikj sea vewundad. Joh 19:9

Jesus toom Doot veuadeelt

15 Opp daut Fast oba haud de Launt-Rejiera de Jewanheit, daut Volkj eenen Jefangnen loos to jäwen, wäm see wullen. 16 See hauden dan oba eenen beriemden Jefangnen, dee heet Barabbas. 17 Aus see dan vesaumelt wieren, säd Pilatus to äant: Wäm well jie, daut ekj junt loosjäwen saul, Barabbas ooda Jesus, dee Christus jenant woat? 18 Wiels hee wist, daut see Am ut Aufgonst äwajäft hauden. Joh 11:47-48

19 Wäarent hee opp däm Rechtastool saut, schekjt siene Fru no am un leet am sajen: Hab du nuscht to schaufen met disem Jerajchten; wiels ekj hab vondoag em Droom wäajen Am väl jeläden. Mat 24:14; Mrk 16:15-16; 2Kor 5:20

20 Oba de Huagepriesta un de Eltestasch beräden daut Volkj, daut see om Barabbas bedden sullen, oba Jesus ombrinjen loten. Mat 18:20 21 De Launt-Rejiera oba auntwuad un säd to äant: Woonen von dise twee well jie, daut ekj junt loosjäwen saul? Un see säden: Barabbas. 22 Pilatus sajcht to äant: Waut saul ekj dan met Jesus doonen, dee doa Christus jenant woat? See sajen aula to am: Lot Am jekjriezicht woaren! 23 Dan säd de Launt-Rejiera: Waut haft Hee dan Schlajchtet jedonen? Oba see schrieejen noch väl mea un säden: Lot Am jekjriezicht woaren! 24 Aus Pilatus oba sach, daut hee nuscht utrechten kunn, oba daut et väl mea een Jetimmel jeef, neem hee Wota un wosch sikj de Henj ver daut Volkj un säd: Ekj sie oschuldich aun dis Jerajchta sien Bloot: Seet jie doano! 5Mo 21:6 25 Un daut gaunze Volkj auntwuad un säd: Sien Bloot saul äwa ons un äwa onse Kjinja komen! Apj 5:28 26 Dan jeef hee äant Barabbas loos; oba Jesus leet hee vepitschen un äwajeef Am, daut Hee jekjriezicht wort.

De Soldoten spotten Jesus

27 Dan neemen däm Launt-Rejiera siene Soldoten Jesus en daut Rechthus nenn un saumelden de gaunze Schoa rom Am; 28 un see trocken Am ut un läden Am eenen Schoarlach Mauntel om. 29 Un see flochten eene Dornenkroon un saden Am dee opp sienen Kopp un jeewen Am een Schelprua en siene rajchte Haunt un buagen äare Kjneeen ver Am un vespotten Am un säden: Sie jejreest, de Juden äa Kjennich. 30 Un see spieejen Am aun un neemen daut Schelprua un schluagen Am doamet opp sienen Kopp. Jes 50:6 31 Un aus see Am vespott hauden, trocken see Am dän Mauntel ut un läden Am siene Kjleeda aun, un dan leiden see Am han, om am to kjriezjen.

Jesus woat jekjriezicht

32 Un aus see rutjinjen, fungen see eenen Maun von Kiereen, met Nomen Simon; dän bedwungen see, sien Kjriez to droagen. 33 Un aus see bat ne Städ kjeemen, dee Golgata jenant woat, daut meent: Eene Schädelstäd, 34 jeewen see Am Ädikj, met Gaulsua toopjerieet, to drinkjen. Oba aus Hee daut jeschmakjt haud, wull Hee nich drinkjen. Ps 69:22 35 Aus see Am jekjriezicht hauden, deelden see siene Kjleeda, wäarent see daut Loss schmeeten, soo daut erfelt wort, waut derch dän Profeet jesajcht es: "See haben miene Kjleeda unja sikj jedeelt, un äwa mienen Rock haben see daut Loss jeschmäten." Ps 22:18 36 Un see sauten doa un woakten äwa Am. 37 Un see muaken bowa sienen Kopp siene Beschuldjungs-Schreft aun: Dit es Jesus, de Juden äa Kjennich. Jes 53:12 38 Dan worden twee Reiba met Am jekjriezicht, eena aun de rajchte Sied un eena aun de Linkje. 39 Oba dee doa vebie jinjen, lastaden Am, scheddaden äare Kjap Ps 22:8 40 un säden: Dee Du dän Tempel dolbrakjst un en dree Doag oppbust, halp Die selfst! Wan Du Gott sien Sän best, dan stie vom Kjriez rauf! Mat 26:61; Joh 2:19

41 Jrod soo spotten uk de Huagepriesta toop met de Schreftjelieede un Eltestasch un säden: 42 Aundre haft Hee jerat, sikj selfst kaun Hee nich raden. Wan Hee Israel äa Kjennich es, dan lot Am vom Kjriez raufstieen, soo well wie Am jleewen. 43 Hee haft Gott vetrut; Dän lot Am nu raden, wan Hee Am haben well; wiels Hee haft jesajcht: Ekj sie Gott sien Sän. Ps 22:7-8 44 Jrod soo spotten uk de Reiba äwa Am, dee met Am jekjriezicht wieren.

Jesus stoaft aun daut Kjriez

45 Un von de saste Stund aun kjeem eene Diestanis äwa daut gaunze Launt bat de näajende Stund. 46 Un om de näajende Stund roopt Jesus met lude Stemm: Eli, Eli, lama sabachtani? Daut meent: Mien Gott, mien Gott, wuarom hast Du Mie veloten? Ps 22:1-2 47 Un atelje von dee, dee doa stunden, aus see daut hieeden, säden: Disa roopt dän Elia; 48 un fuaz rand eena von äant, neem eenen Schwom, feld dän met Ädikj, stuak dän opp een Schelprua un jeef Am to drinkjen. Ps 69:21 49 Oba de aundre säden: Wacht, lot ons seenen, auf Elia kjemt, Am to raden.

50 Un Jesus schrieech noch eenmol met lude Stemm un jeef dän Jeist opp. 51 Un kjikj, de Gardien em Tempel vereet en twee Stekja, von bowen bat unjen, un de Ieed scheddad un de Steena spoolden, 2Mo 26:31; Heb 10:19-20 52 un de Jräwa jinjen op, un väle Kjarpasch von de enjeschlopne Heilje stunden opp; 53 un see kjeemen ut de Jräwa rut no siene Opparstonunk un kjeemen en de heilje Staut un openboaden sikj to väle. Apj 26:23

54 Aus de Hauptmaun un dee, dee met am Jesus bewoakten, daut Ieedbäben sagen un waut doa passieed, ferchten see sikj sea un säden: Woarhauftich, disa wia Gott sien Sän!

55 Un doa wieren väl Frues, dee von wietauf tookjikjten, dee Jesus von Galiläa ut jefolcht wieren un Am deenden. Luk 8:2-3 56 Mank äant wia Maria Magdalena un Maria, Jakobus un Joses äare Mutta, un de Mutta von Zebedäus siene Säns.

Jesus woat en daut Grauf jelajcht

57 Aus daut ieescht Owent jeworden wia, kjeem een rikja Maun von Arimatäa, met däm Nomen Josef, dee uk Jesus sien Jinja wia. 58 Disa jinkj no Pilatus un prachad no Jesus sien Kjarpa. Dan befool Pilatus, am dän Kjarpa to jäwen. 59 Un Josef neem dän Kjarpa un wekjeld dän en een reinet lienzeichnet Loaken 60 un läd dän en sien nieet Grauf, daut hee haud em Steen nenhaken loten, un rold eenen grooten Steen ver de Däa vom Grauf un jinkj doavon. Jes 53:9 61 Doa wieren oba Maria Magdalena un de aundre Maria, dee sauten vom Grauf jäajenäwa.

De Wajchta biem Grauf

62 Aum näakjsten Dach, dee no däm Reedmoaken folcht, vesaumelden sikj de Huagepriesta un de Farisäa bie Pilatus 63 un säden: Har, wie erinren ons, daut dis Vefiera säd, aus Hee noch läwd: No dree Doag woa Ekj vom Doot oppstonen. Mat 27:40; 12:40 64 Dan befäl nu, daut daut Grauf vesechat woat bat aun dän dredden Dach, daut siene Jinja nich en de Nacht komen un Am stälen un toom Volkj sajen: Hee es vom Doot oppjestonen, un de latste Vefierunk woat oaja sennen aus de ieeschte. 65 Pilatus säd to äant: Jie sellen eene Woak haben; got han un vesechat daut, soo goot aus jie weeten. 66 Dan jinjen see han un vesechaden daut Grauf, vesäajelden dän Steen, met de Woak. Dan 6:17

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-15_21-32-39-