1 Aus Hee oba de Volkjshäaden sach, jinkj Hee opp dän Boajch nopp, un aus Hee sikj doljesat haud, kjeemen siene Jinja no Am. 2 Un Hee muak sien Mul op, lieed äant un säd: 3 Seelich sent, dee em Jeist oam sent; wiels daut Himmelrikj es äat. 4 Seelich sent de Truarende; wiels äant saul jetreest woaren. 5 Seelich sent de Saunftmootje; wiels dee sellen daut Launt oawen. 6 Seelich sent, dee doa hungat un darscht no de Jerajchtichkjeit; wiels dee sellen saut woaren. 7 Seelich sent de Boarmherzje; wiels dee woaren Boarmherzichkjeit erlangen. 8 Seelich sent, dee een reinet Hoat haben; wiels dee woaren Gott seenen. 9 Seelich sent de Frädmoakasch; wiels dee woaren Gott siene Kjinja heeten. 10 Seelich sent, dee om Jerajchtichkjeits haulwen vefolcht woaren; wiels daut Himmelrikj es äat. 11 Seelich sent jie, wan see junt vespotten un vefoljen un jäajen junt aulahaunt Schlajchtet met Lieejen noräden, om miens-haulwen. 12 Freit junt un jucht; wiels jun Loon em Himmel es groot. Wiels jrod soo haben see de Profeeten vefolcht, dee ver junt wieren.
13 Jie sent daut Solt fa de Ieed. Wan oba daut Solt fleiw woat, wuamet saul dee jesolten woaren? Daut daucht dan to nuscht mea, aus daut bloos noch rutschmieten un von de Menschen veklunjen loten.
14 Jie sent daut Licht fa de Welt. Eene Staut, dee opp eenem Boajch licht, jeit nich to vestäakjen. 15 Uk kjeena stekjt eene Laump aun un sat dee unja een Jefäss5:15 Ooda: Behelta., oba hee sat dee opp eenen Laumpenhoola, soo dacht dee fa aule, dee em Hus sent. 16 Soo lot jun Licht ver de Menschen schienen, daut see june goode Woakjen seenen un junen Voda em Himmel preisen.
17 Denkjt nich, daut Ekj jekomen sie, daut Jesaz ooda de Profeeten opp to leesen. Ekj sie nich jekomen opp to leesen, oba to erfellen. 18 Wiels Ekj saj junt woarhauftich, bat Himmel un Ieed vegonen, woat nich een Jota5:18 Jota: De kjlanste Lata em hebräischen ABC. , uk nich een Sträakjskje vom Jesaz vegonen, bat aules erfelt es. 19 Wäa uk mau eent von dise kjlanste Jebooten oppleest un de Menschen soo lieet, dee woat de Kjlansta heeten em Himmelrikj. Wäa dee oba helt un lieet, dee woat groot heeten em Himmelrikj. 20 Wiels Ekj saj junt: Wan june Jerajchtichkjeit nich de Schreftjelieede un Farisäa äare äwatraft, woa jie niemols en daut Himmelrikj nenkomen.
21 Jie haben jehieet, daut to de Oole5:21 Ooda: Ieeschtemmasche. jesajcht es: "Du saust nich dootmoaken; wäa oba dootmoakt, woat verem Jerecht schuldich sennen." 22 Ekj oba saj junt: Een jiedra, dee sikj met sienem Brooda onen Uasoak doll es, es aul schuldich verem Jerecht. Un wäa to sienem Brooda sajcht: Raka! saul ver däm huagen Rot jestalt woaren; wäa oba to sienem Brooda sajcht: Du Domkopp! Saul daut Halenfia schuldich sennen.
23 Wan du nu diene Gow nom Aultoa brinjst un die doa biefelt, daut dien Brooda irjentwaut jäajen die haft, 24 dan lot diene Gow doa ver däm Aultoa ligjen un go ieescht han un moak Fräd met dienem Brooda, un dan komm un opfa diene Gow. 25 See doano, daut du met dienem Jäajna schwind äwareen kjemst, wäarent du met am noch opp däm Wajch best, doamet de Jäajna die nich däm Rechta äwajeft un de Rechta die aum Wajchta äwajeft un du dan en daut Jefenkjnis jeschmäten woascht. 26 Ekj saj die woarhauftich: Du woascht doa nich rutkomen, bat du daut latste Zent5:26 Griechisch Kodrantes: Bie 64 Kodrantes to een Denarius, dee Denarius es soo bie een Dach Oabeits-Loon. betolt hast.
27 Jie haben jehieet, daut to de Oole jesajcht es: "Du saust nich ehebräakjen." 28 Ekj oba saj junt: Een jiedra, dee eene Fru aunkjikjt, ar to velangen, haft aul en sien Hoat met ar de Ehe jebroaken. 29 Wan oba dien rajchtet Uag die ve-uasoakt to sindjen, riet daut ut un schmiet daut von die. Wiels daut es bäta fa die, daut eent von diene Jlieda vekjemt un nich dien gaunza Kjarpa en de Hal jeschmäten woat. 30 Un wan diene rajchte Haunt die een Aunstoos woat, hak dee auf un schmiet dee von die. Wiels daut es bäta fa die, daut eent von diene Jlieda vekjemt un nich dien gaunza Kjarpa en de Hal jeschmäten woat.
31 Doa es uk jesajcht worden: "Wäa sikj von siene Fru scheet, saul ar eenen Scheedungs-Breef jäwen." 32 Ekj oba saj junt: Wäaemma sikj von siene Fru scheeden woat, buta opp Grunt von Huararie, ve-uasoakt, daut see de Ehe brakjt; un wäaemma de Jeschiedne befriet, brakjt de Ehe.
33 Wada hab jie jehieet, daut to de Oole jesajcht es: "Du saust nich faulsch schwieren; oba du saust däm Harn dienen Eit hoolen." 34 Ekj oba saj junt: Doot äwahaupt nich schwieren, nich biem Himmel, wiels dee es Gott sien Troon; 35 uk nich bie de Ieed, wiels dee es siene Footbenkj; uk nich bie Jerusalem, wiels see es däm grooten Kjennich siene Staut. 36 Du saust uk nich bie dienem Kopp schwieren, wiels du kaust nich eene Hoa witt ooda schwoat moaken. 37 Oba june Räd lot sennen: Jo, jo! Nä, nä! Waut doaräwa es, daut es vom Beesen.
38 Jie haben jehieet, daut doa jesajcht es: "Uag fa Uag, un Tän fa Tän." 39 Oba Ekj saj junt, jie sellen daut Beese nich wadastonen; oba wan die wäa opp de rajchte Bak schleit, hool am de aundre uk han. 40 Un wan die wäa ver Jerecht nemt un dien Hamd5:40 Griechisch Chiton: Een langet, toonet Hamd, onen Kolla un Kjneep. nämen well, däm lot uk dän Mauntel. 41 Un wan wäa die bedwinjt eene Miel met am to gonen, go met am twee. 42 Jeff to däm, dee die frajcht, un drei die nich wajch von däm, dee von die borjen well.
43 Jie haben jehieet, daut doa jesajcht es: "Du saust dienen Noba leewen un dienen Fient haussen". 44 Oba Ekj saj junt: Leeft june Fiend, säajent dee, dee junt flieekjen; doot dee Goodet, dee junt haussen; bät fa dee, dee junt beleidjen un vefoljen, 45 soo daut jie Kjinja sent von junem Voda, dee em Himmel es; wiels Hee lat siene Sonn oppgonen äwa Beese un Goode un lat daut räajnen äwa Jerajchte un Ojjerajchte. 46 Wiels wan jie dee leewen, dee junt leewen, waut hab jie fa eenen Loon? Doonen de Taks-Kollakjta nich uk dautselwje? 47 Un wan jie mau june Breeda jreessen, waut doo jie fa Sondalichet? Doonen de Taks-Kollakjta nich uk dautselwje? 48 Doawäajen sell jie vollkomen sennen, jrod soo aus jun Voda em Himmel vollkomen es.