Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 101

ESP

Desseins de David pour n’admettre dans sa maison que des gens de bien.

1 Psaume de David. Je chanterai la miséricorde et la justice ; Eternel ! je te psalmodierai. 2 Je me rendrai attentif à une conduite pure jusqu’à ce que tu viennes à moi ; je marcherai dans l’intégrité de mon coeur, au milieu de ma maison. 3 Je ne mettrai point devant mes yeux de chose méchante ; j’ai en haine les actions des débauchés ; rien ne s’en attachera à moi. 4 Le coeur mauvais se retirera d’auprès de moi ; je n’avouerai point le méchant. 5 Je retrancherai celui qui médit en secret de son prochain ; je ne pourrai pas souffrir celui qui a les yeux élevés et le coeur enflé. 6 Je prendrai garde aux gens de bien du pays, afin qu’ils demeurent avec moi ; celui qui marche dans la voie entière, me servira. 7 Celui qui usera de tromperie ne demeurera point dans ma maison ; celui qui profère mensonge, ne sera point affermi devant mes yeux. 8 Je retrancherai chaque matin tous les méchants du pays, afin d’exterminer de la Cité de l’Eternel tous les ouvriers d’iniquité.

Psalmo de David.

1 Bonecon kaj justecon mi prikantos;

Al Vi, ho Eternulo, mi muzikos.

2 Mi penas iri prudente la vojon de pieco;

Kiam Vi venos al mi?

Mi iras kun pura koro interne de mia domo.

3 Mi ne metas antaŭ miajn okulojn malbonan aferon;

Mi malamas farojn de malfideleco,

Ili ne aliĝas al mi.

4 Koro perversa foriĝu de mi;

Malbonon mi ne volas koni.

5 Kiu sekrete kalumnias sian proksimulon, tiun mi ekstermos;

Kiu havas fieran okulon kaj malhumilan koron, tiun mi ne toleros.

6 Miaj okuloj restas turnataj al la fideluloj de la tero, ke ili sidu kun mi;

Kiu iras la vojon de pieco, tiu servu al mi.

7 Ne loĝos interne de mia domo iu, kiu agas hipokrite;

Kiu diras malveron, tiu ne staros antaŭ miaj okuloj.

8 Fervore mi ekstermos ĉiujn malvirtulojn de la lando,

Por elradikigi el la urbo de la Eternulo ĉiujn krimulojn.

Veja também