Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 124

ESP

Action de grâce pour la délivrance que Dieu avait donné à son peuple.

1 Cantique de Mahaloth, de David. N’eut été l’Eternel, qui a été pour nous, dise maintenant Israël. 2 N’eût été l’Eternel, qui a été pour nous, quand les hommes se sont élevés contre nous. 3 Ils nous eussent dès lors engloutis tout vifs ; pendant que leur colère était enflammée contre nous. 4 Dès-lors les eaux se fussent débordées sur nous, un torrent eût passé sur notre âme. 5 Dès-lors les eaux enflées fussent passées sur notre âme. 6 Béni soit l’Eternel ; qui ne nous a point livrés en proie à leurs dents. 7 Notre âme est échappée, comme l’oiseau du filet des oiseleurs ; le filet a été rompu, et nous sommes échappés. 8 Notre aide soit au nom de l’Eternel qui a fait les cieux et la terre.

Kanto de suprenirado. De David.

1 Se la Eternulo ne estus kun ni,

Diru nun Izrael,

2 Se la Eternulo ne estus kun ni,

Kiam homoj leviĝis kontraŭ ni:

3 Tiam ili englutus nin vivajn,

Kiam ekflamis kontraŭ ni ilia kolero;

4 Tiam dronigus nin akvo, torento kovrus nian animon;

5 Tiam kovrus nian animon pereiga akvo.

6 Benata estu la Eternulo,

Kiu ne fordonis nin kiel rabakiron al iliaj dentoj.

7 Nia animo liberiĝis, kiel birdo el la reto de kaptistoj;

La reto disŝiriĝis, kaj ni liberiĝis.

8 Nia helpo estas en la nomo de la Eternulo,

Kiu kreis la ĉielon kaj la teron.

Veja também