Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 46

FB38

Ruine de Babylone. Cyrus.

1 Bel s’est incliné sur ses genoux ; Nébo est renversé, leurs faux dieux ont été mis sur des bêtes, et sur les juments ; les idoles que vous portiez ont été chargées, elles ont été un faix aux bêtes lassées. 2 Elles se sont courbées, elles se sont inclinées sur leurs genoux ensemble, et n’ont pu éviter d’être chargées, elles-mêmes sont allées en captivité. 3 Maison de Jacob, écoutez-moi, et vous, tout le résidu de la maison d’Israël, dont je me suis chargé dès le ventre, et qui avez été portés dès la matrice. 4 Je serai le même jusques à votre vieillesse, et je vous chargerai sur moi jusques à votre blanche vieillesse ; je l’ai fait, et je vous porterai encore, je vous chargerai sur moi, et je vous délivrerai. 5 A qui me compareriez-vous, et à qui m’égaleriez-vous ? et a qui me feriez-vous ressembler, pour dire que nous fussions semblables ? 6 Ils tirent l’or de la bourse, et pèsent l’argent à la balance, et louent un orfèvre pour en faire un Dieu ; ils l’adorent, et se prosternent devant lui. 7 On le porte sur les épaules, on s’en charge, on le pose en sa place, il se tient debout, et ne bouge point de son lieu ; puis on criera à lui, mais il ne répondra point, et il ne délivrera point de leur détresse ceux qui crieront à lui. 8 Souvenez-vous de cela, et reprenez courage, voustransgresseurs, et revenez à votre sens. 9 Souvenez-vous des premières choses qui ont été autrefois : car c’est moi qui suis le Dieu Fort, et il n’y a point d’autre Dieu, et il n’y a rien qui soit semblable à moi. 10 Qui déclare dès le commencement la fin, et longtemps auparavant les choses qui n’ont point encore été faites ; qui dis ; Mon conseil tiendra, et je mettrai en exécution tout mon bon plaisir. 11 Qui appelle d’Orient l’oiseau de proie, et d’une terre éloignée un homme qui exécutera mon conseil. Ai-je parlé, aussi ferai-je venir la chose ; je l’ai formée, aussi la mettrai-je en effet. 12 Ecoutez-moi, vous qui avez le cœur endurci, et qui êtes éloignés de la justice. 13 J’ai fait approcher ma justice, elle ne s’éloignera point, et ma délivrance ne tardera point ; je mettrai la délivrance en Sion pour Israël, qui est ma gloire.

Baabelin jumalat kukistuvat. Herra pitää huolen kansastansa. Luopioita varoitetaan.

1 Jes. 45:20Beel vaipuu, Nebo taipuu;

heidän kuvansa joutuvat

elukkain ja juhtain selkään;

mitä te kulkueessa kannoitte,

se sälytetään kuormaksi uupuville.

2 He taipuvat, he vaipuvat molemmat;

he eivät voi pelastaa kuormaa,

ja itse he vaeltavat vankeuteen.

3 2. Moos. 19:4; 5. Moos. 1:31; 5. Moos. 32:11; Ps. 71:18; Jes. 63:9Kuulkaa minua, te Jaakobin heimo,

te kaikki Israelin heimon tähteet,

te, joita on pitänyt kantaa äidinkohdusta asti,

nostaa hamasta äidinhelmasta.

4 Teidän vanhuuteenne asti minä olen sama,

hamaan harmaantumiseenne saakka minä kannan;

niin minä olen tehnyt,

ja vastedeskin minä nostan,

minä kannan ja pelastan.

5 Jes. 40:18,25Keneenkä te vertaatte minut,

kenenkä rinnalle minut asetatte,

kenenkä kaltaiseksi te minut katsotte,

että olisimme toistemme vertaiset?

6 Tuom. 17:4; Jes. 40:19; Jes. 41:7; Jes. 44:9,12; Jer. 10:3He kaatavat kultaa kukkarosta

ja punnitsevat hopeata vaa’alla;

he palkkaavat kultasepän,

ja hän tekee siitä jumalan,

jonka eteen he lankeavat maahan

ja jota he kumartavat.

7 He nostavat sen olallensa,

kantavat ja asettavat sen paikoilleen,

ja se seisoo eikä liikahda paikaltansa.

Sitä huudetaan avuksi, mutta se ei vastaa,

hädästä se ei pelasta.

8 Muistakaa tämä ja olkaa vahvat.

Menkää itseenne, te luopiot.

9 Jes. 45:5Muistakaa entisiä ikiajoista asti,

sillä minä olen Jumala, eikä toista ole;

minä olen Jumala, eikä ole minun vertaistani.

10 Jes. 42:9Minä ilmoitan alusta asti, mitä tuleva on,

ammoisia aikoja ennen, mitä ei vielä ole tapahtunut;

minä sanon: minun neuvoni pysyy,

kaiken, mitä tahdon, minä teen.

11 Minä olen kutsunut kotkan päivänkoitosta,

kaukaisesta maasta neuvopäätökseni miehen.

Minkä olen puhunut, sen minä myös toteutan;

mitä olen aivoitellut, sen minä myös teen.

12 Kuulkaa minua, te kovasydämiset,

jotka olette kaukana vanhurskaudesta.

13 Ps. 98:2; Jes. 56:1; Jes. 62:1Minä olen antanut vanhurskauteni lähestyä,

se ei ole kaukana;

ei viivy pelastus, jonka minä tuon.

Minä annan Siionissa pelastuksen,

annan kirkkauteni Israelille.

Veja também