1 Canto dei pellegrinaggi. Molte volte mhanno oppresso dalla mia giovinezza! Lo dica pure Israele:
2 Molte volte mhanno oppresso dalla mia giovinezza; eppure, non hanno potuto vincermi.
3 Degli aratori hanno arato sul mio dorso, vhanno tracciato i loro lunghi solchi.
4 LEterno è giusto; egli ha tagliato le funi degli empi.
5 Siano confusi e voltin le spalle tutti quelli che odiano Sion!
6 Siano come lerba dei tetti, che secca prima di crescere!
7 Non se nempie la mano il mietitore, né le braccia chi lega i covoni;
8 e i passanti non dicono: La benedizione dellEterno sia sopra voi; noi vi benediciamo nel nome dellEterno!
1 A Song of the Ascents. Often they distressed me from my youth, Pray, let Israel say:
2 Often they distressed me from my youth, Yet they have not prevailed over me.
3 Over my back have ploughers ploughed, They have made long their furrows.
4 Jehovah [is] righteous, He hath cut asunder cords of the wicked.
5 Confounded and turn backward do all hating Zion.
6 They are as grass of the roofs, That before it was drawn out withereth,
7 That hath not filled the hand of a reaper, And the bosom of a binder of sheaves.
8 And the passers by have not said, `The blessing of Jehovah [is] on you, We blessed you in the Name of Jehovah!`