Publicidade

Salmos 101

1 He himene na Rawiri. Ka waiatatia e ahau te mahi tohu me te whakawa tika: ka himene atu ahau ki a koe, e Ihowa.2 Ka ata whakahaere ahau i ahau i runga i te ara tika. A hea koe haere mai ai ki ahau? Ka haereere ahau i roto i toku whare i runga i te ngakau tapatahi.3 E kore te mea tutua e waiho e ahau i mua i oku kanohi; e kino ana ahau ki te mahi a te hunga peka ke: e kore e piri ki ahau.4 Ka mawehe atu i ahau te ngakau parori ke: e kore ahau e mohio ki te mea kino.5 Ko te tangata e ngautuara puku ana ki tona hoa ka whakangaromia e ahau: e kore ahau e aro ki te tangata kanohi whakakake, ki te tangata ngakau whakapakari.6 Kei runga i nga mea pono o te whenua oku kanohi, kia noho ai ratou ki ahau: ko te tangata e haere ana i te ara tika, ka mahi tena ki ahau.7 E kore e noho ki toku whare te kaimahi i te hianga: e kore e tu ki toku aroaro te tangata korero teka.8 I tenei ata, i tenei ata, ka whakangaromia e ahau nga tangata kikino katoa o te whenua: kia hatepea atu ai i te pa o te Atua te hunga katoa e mahi ana i te kino.

1 א   לדוד מזמור    חסד-ומשפט אשירה לך יהוה אזמרה br 2 ב   אשכילה בדרך תמים--    מתי תבוא אלי br אתהלך בתם-לבבי    בקרב ביתי br 3 ג   לא-אשית לנגד עיני--    דבר-בליעל br עשה-סטים שנאתי    לא ידבק בי br 4 ד   לבב עקש יסור ממני    רע לא אדע br 5 ה   מלושני (מלשני) בסתר רעהו--    אותו אצמית br גבה-עינים ורחב לבב--    אתו לא אוכל br 6 ו   עיני בנאמני-ארץ--    לשבת עמדי br הלך בדרך תמים--    הוא ישרתני br 7 ז   לא-ישב בקרב ביתי--    עשה רמיה br דבר שקרים--    לא-יכון לנגד עיני br 8 ח   לבקרים    אצמית כל-רשעי-ארץ br להכרית מעיר-יהוה    כל-פעלי און

Publicidade

Veja também

Publicidade