1 Waiatatia he waiata hou ki a Ihowa: waiata, e te whenua katoa, ki a Ihowa.2 Waiata ki a Ihowa, whakapaingia tona ingoa: whakakitea tana whakaoranga i tenei ra, i tenei ra.3 Whakapuakina tona kororia i waenganui i nga tauiwi, ana mahi whakamiharo i waenganui i nga iwi katoa.4 He nui hoki a Ihowa, he tika ano kia nui te whakamoemiti ki a ia: kia wehingia nuitia ai i nga atua katoa.5 He whakapakoko hoki nga atua katoa o nga iwi: na Ihowa ia i hanga nga rangi.6 He honore, he kororia kei tona aroaro: kei tona wahi tapu te kaha me te ataahua.7 Waiho atu i a Ihowa, e nga hapu katoa o nga iwi: waiho atu i a Ihowa te kororia me te kaha.8 Waiho atu i a Ihowa te kororia e tika ana mo tona ingoa: maua mai he whakahere, haere mai hoki ki ona marae.9 Koropiko ki a Ihowa i roto i te ataahua o te tapu: kia wehi ra ki tona aroaro, e te whenua katoa.10 Mea atu i waenganui o nga tauiwi, E kingi ana a Ihowa: ka u te whenua, te taea te whakangaueue; ka tika ana whakawa mo nga iwi.11 Kia hari nga rangi, kia koa te whenua, kia haruru te moana, me nga mea e hua ana i roto.12 Kia hari te mara, me nga mea katoa i runga: ko reira ano koa ai nga rakau katoa o te ngahere;13 Ki te aroaro o Ihowa, e haere mai ana hoki ia; e haere mai ana ia ki te whakawa mo te whenua: ka whakawa ia mo te ao i runga i te tika, mo nga iwi hoki i runga i tona pono.
1 א שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל-הארץ br 2 ב שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום-ליום ישועתו br 3 ג ספרו בגוים כבודו בכל-העמים נפלאותיו br 4 ד כי גדול יהוה ומהלל מאד נורא הוא על-כל-אלהים br 5 ה כי כל-אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה br 6 ו הוד-והדר לפניו עז ותפארת במקדשו br 7 ז הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז br 8 ח הבו ליהוה כבוד שמו שאו-מנחה ובאו לחצרותיו br 9 ט השתחוו ליהוה בהדרת-קדש חילו מפניו כל-הארץ br 10 י אמרו בגוים יהוה מלך-- אף-תכון תבל בל-תמוט br ידין עמים במישרים br 11 יא ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו br 12 יב יעלז שדי וכל-אשר-בו אז ירננו כל-עצי-יער br 13 יג לפני יהוה כי בא-- כי בא לשפט הארץ br ישפט-תבל בצדק ועמים באמונתו