Publicidade

Salmos 66

1 Ki te tino kaiwhakatangi. He himene, he waiata. Hamama, e te whenua katoa, ki te Atua:2 Himenetia te kororia o tona ingoa, kia whai kororia te whakamoemiti ki a ia.3 Mea atu ki te Atua, Ano te wehi o au mahi! Ma te nui o tou kaha e ngohengohe ai ou hoariri ki a koe.4 E koropiko katoa te whenua ki a koe; ka himene ki a koe; ka himene ratou ki tou ingoa. (Hera.5 Haere mai kia kite i nga mahi a te Atua: mataku rawa tana mahi ki nga tama a te tangata.6 Nana i mea te moana hei tuawhenua: haere a waewae ana ratou ra roto i te awa; hari ana matou ki a ia i reira.7 Ko tona kawanatanga tuturu tonu i runga i tona kaha; e titiro ana ona kanohi ki nga tauiwi; kei whakakake te hunga tutu. (Hera.8 Whakapaingia to tatou Atua, e nga iwi; kia rangona te reo whakamoemiti ki a ia.9 Nana nei hoki i mau ai to tatou wairua ki te ora, kahore hoki e tukua e ia o tatou waewae kia nekehia.10 Kua whakamatauria hoki matou e koe, e te Atua: whakarewaia ana matou e koe, ano he hiriwa e whakarewaia ana.11 Kua kawea nei matou e koe ki roto ki te kupenga: whakapikaua ana e koe te mea whakamamae ki o matou hope.12 I meinga ano e koe o matou upoko kia ekengia hoihotia e te tangata; i ra roto matou i te kapura, i te wai: heoi whakaputaina mai ana matou e koe ki te wahi momona.13 Ka tomo ahau me nga tahunga tinana ki tou whare; ka whakamana ahau i aku kupu taurangi ki a koe,14 Era i puaki i oku ngutu, i korerotia e toku mangai i ahau e pouri ana.15 Ka whakaekea e ahau mau nga mea momona hei tahunga tinana, ngatahi ano me te mea kakara o nga hipi toa; ka tukua e ahau he puru, he koati. (Hera.16 Haere mai, whakarongo, e koutou katoa e wehi ana ki te Atua, a maku e whakapuaki tana i mea ai ki toku wairua.17 I tangi toku mangai ki a ia: i whakanuia ano ia e toku arero.18 Ki te whakaaroa e toku ngakau te he, e kore te Ariki e whakarongo mai.19 Nei ra he pono kua whakarongo te Atua, kua tahuri ia ki toku reo inoi.20 Kia whakapaingia te Atua, kihai nei i whakapeau ke i taku inoi, i tana atawhai hoki ki ahau.

1 א   למנצח שיר מזמור    הריעו לאלהים כל-הארץ br 2 ב   זמרו כבוד-שמו    שימו כבוד תהלתו br 3 ג   אמרו לאלהים מה-נורא מעשיך    ברב עזך יכחשו לך איביך br 4 ד   כל-הארץ ישתחוו לך--ויזמרו-לך    יזמרו שמך סלה br 5 ה   לכו וראו מפעלות אלהים    נורא עלילה על-בני אדם br 6 ו   הפך ים ליבשה--בנהר יעברו ברגל    שם נשמחה-בו br 7 ז   משל בגבורתו עולם--    עיניו בגוים תצפינה br הסוררים    אל-ירימו (ירומו) למו סלה br 8 ח   ברכו עמים אלהינו    והשמיעו קול תהלתו br 9 ט   השם נפשנו בחיים    ולא-נתן למוט רגלנו br 10 י   כי-בחנתנו אלהים    צרפתנו כצרף-כסף br 11 יא   הבאתנו במצודה    שמת מועקה במתנינו br 12 יב   הרכבת אנוש לראשנו    באנו-באש ובמים ותוציאנו לרויה br 13 יג   אבוא ביתך בעולות    אשלם לך נדרי br 14 יד   אשר-פצו שפתי    ודבר-פי בצר-לי br 15 טו   עלות מיחים אעלה-לך    עם-קטרת אילים br אעשה בקר עם-עתודים    סלה br 16 טז   לכו-שמעו ואספרה כל-יראי אלהים    אשר עשה לנפשי br 17 יז   אליו פי-קראתי    ורומם תחת לשוני br 18 יח   און אם-ראיתי בלבי--    לא ישמע אדני br 19 יט   אכן שמע אלהים    הקשיב בקול תפלתי br 20 כ   ברוך אלהים--    אשר לא-הסיר תפלתי וחסדו מאתי

Publicidade

Veja também

Publicidade