1 Tena, kia waiata tatou ki a Ihowa: kia hari te hamama ki te kamaka o to tatou whakaoranga.2 Kia haere tatou me te whakawhetai atu ki tona aroaro: kia ngahau hoki a tatou himene ki a ia.3 No te mea he Atua nui hoki a Ihowa, he Kingi nui i nga atua katoa.4 Kei tona ringa nga wahi hohonu o te whenua: a nana nga maunga teitei.5 Nana te moana, nana ano i hanga, a na ona ringa i whai ahua ai te whenua maroke.6 Haere mai tatou, kia koropiko, kia tuohu: kia tukua nga turi ki te aroaro o Ihowa, o to tatou Kaihanga.7 Ko ia hoki to tatou Atua; ko tatou tana iwi e hepara ai, nga hipi a tona ringa. Ki te rongo koutou ki tona reo aianei.8 Kaua e whakapakeketia o koutou ngakau: kei pera me o te whakatoinga, me o te ra o te whakamatautauranga i te koraha;9 I ahau i whakamatautauria e o koutou matua, i ata mohiotia, i to ratou kitenga ano hoki i aku mahi.10 E wha tekau nga tau i hoha ai ahau ki tenei whakatupuranga, na ka mea ahau; He iwi ngakau kotiti ke ratou, kahore hoki ratou e mohio ki aku ara.11 Na reira i riri ai ahau, i oati ai hoki; e kore ratou e tae ki toku okiokinga.
1 א לכו נרננה ליהוה נריעה לצור ישענו br 2 ב נקדמה פניו בתודה בזמרות נריע לו br 3 ג כי אל גדול יהוה ומלך גדול על-כל-אלהים br 4 ד אשר בידו מחקרי-ארץ ותועפת הרים לו br 5 ה אשר-לו הים והוא עשהו ויבשת ידיו יצרו br 6 ו באו נשתחוה ונכרעה נברכה לפני-יהוה עשנו br 7 ז כי הוא אלהינו-- ואנחנו עם מרעיתו וצאן ידו br היום אם-בקלו תשמעו br 8 ח אל-תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר br 9 ט אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם-ראו פעלי br 10 י ארבעים שנה אקוט בדור-- ואמר עם תעי לבב הם br והם לא-ידעו דרכי br 11 יא אשר-נשבעתי באפי אם-יבאון אל-מנוחתי