Pular para o conteúdo
Publicidade

Ezequiel 42

KRV

Ngā Rūma Tapu me te Taiepa o Waho

1 Kātahi ahau ka kawea e ia ki waho marae, ki te ara ki te raki; kawea ana ahau e ia ki te rūma ki te ritenga atu o te wāhi motuhake, ki tērā i te aronga mai o te whare e anga ana ki te raki. 2 I te ritenga atu o ngā whatīanga kotahi rau ko te tatau ki te raki, e rima tekau whatīanga te whānui. 3 I te ritenga atu o ngā whatīanga e rua tekau o roto marae, i te ritenga atu anō o te papa kōhatu i waho marae, ko tētahi ara e anga mai ana ki tētahi ara, i te toru o ngā whakapaparanga. 4 , i mua i ngā rūma ko tētahi wāhi hāereerenga kotahi tekau whatīanga, he mea e anga ana whakaroto, kotahi te whatīanga o te ara; i anga ō rāua tatau ki te raki. 5 , i poto iho ngā rūma o runga; ngā ara hoki i tango tētahi wāhi o ēnei, nui atu i te tangohanga mai i o raro, i o waenganui, o te whare. 6 E toru hoki ngā whakapaparanga, kāhore ia he pou pērā me ngā pou o ngā marae. reira i kūiti ai o runga rawa i o raro, i o waenganui, i te mea ka anga ake i te whenua. 7 , ko te taha i waho e anga ana ki ngā rūma, ki waho marae i te taha ki mua o ngā rūma, ko tōna roa e rima tekau whatīanga. 8 E rima tekau whatīanga hoki te roa o ngā rūma i waho marae. , i mua i te temepara kotahi rau whatīanga. 9 I raro anō i ēnei rūma te tapokoranga atu i te rāwhiti, i te mea ka tapoko atu i waho marae.

10 He rūma anō i te wāhi mātotoru o te pakitara i te marae ki te rāwhiti, i te ritenga atu o te wāhi motuhake, i te ritenga ake anō o te whare. 11 , ko te ara i mua i ērā, rite tonu te āhua ki ngā rūma i anga ki te raki; rite tonu te roa, rite tonu te whānui. Ko ngā putanga atu rite tonu ki ngā tikanga, rite tonu ki ngā tatau. 12 Rite tonu anō ki ngā tatau o ngā rūma e anga ana ki te tonga te tatau i te ahunga mai o te ara, o te ara i mua tonu i te taiepa ki te rāwhiti i te mea ka tomo tētahi ki roto.

13 Kātahi ia ka mea ki ahau, "Ko ngā rūma ki te raki, ko ngā rūma ki te tonga i mua i te wāhi motuhake, he rūma tapu ēnā, ka kainga ngā mea tapu rawa ki reira e ngā tohunga e whakatata ana ki a Ihowā. Me waiho i reira ngā mea tapu rawa, me te whakahere totokore, me te whakahere hara, me te whakahere te he tapu hoki taua wāhi. 14 Ka tae ngā tohunga ki roto, kaua e haere atu i roto i te wāhi tapu ki waho marae; engari, me waiho i reira ō rātou kākahu e minita ai, he tapu hoki; me kākahu anō ētahi atu kākahu, ka whakatata ai ki ngā mea te iwi."

15 , ka mutu tāna whanganga i roto whare, ka kawea ahau e ia ki te kūwaha e anga ana ki te rāwhiti, whanganga ana ia i tētahi taha, i tētahi taha. 16 I whanganga e ia ki te kākaho whanganga te taha ki te rāwhiti, e rima rau kākaho, he mea whanganga ki te kākaho whanganga, i tētahi taha, i tētahi taha. 17 I whanganga ia ki te taha i te raki, e rima rau kākaho, he mea whanganga ki te kākaho whanganga, i tētahi taha, i tētahi taha. 18 I whanganga ia ki te taha ki te tonga e rima rau kākaho, he mea whanganga ki te kākaho whanganga. 19 I tahuri atu ia ki te taha ki te hauāuru, whanganga ana e ia, e rima rau kākaho, ki te kākaho whanganga. 20 Whanganga ana a reira e ia i ngā taha e whā. He taiepa tōna ā tawhio noa, e rima rau kākaho te roa, e rima rau te whānui, hei wehe i te wāhi tapu i te wāhi noa.

1 그가 나를 데리고 밖으로 나가 북편 뜰로 가서 방에 이르니 방의 하나는 골방 뜰을 향하였고 하나는 북편 건물을 향하였는데 2 방들의 자리의 장이 일백척이요 광이 오십척이며 문은 북을 향하였고 3 삼층에 툇마루들이 있는데 방의 툇마루는 이십척 되는 뜰과 마주 대하였고 방의 툇마루는 바깥 박석 깔린 곳과 마주 대하였으며 4 사이에 통한 길이 있어 광이 십척이요 장이 일백척이며 문들은 북을 향하였으며 5 상층의 방은 제일 좁으니 이는 툇마루들을 인하여 하층과 중층보다 상층이 줄어짐이라 6 방이 삼층이라도 뜰의 기둥 같은 기둥이 없으므로 상층이 하층과 중층보다 더욱 좁아짐이더라 7 방의 바깥 뜰의 담과 마주 대한 담의 장이 오십척이니 8 바깥 뜰로 향한 방의 장이 오십척임이며 성전 앞을 향한 방은 일백척이며 9 방들 아래에 동편에서 들어가는 통행구가 있으니 바깥 뜰에서 들어가는 통행구더라 10 남편 골방 맞은편과 남편 건물 맞은편에도 둘이 있는데 11 사이에 길이 있고 방들의 모양은 북편 같고 장광도 같으며 출입구와 문도 그와 같으며 12 남편 방에 출입하는 문이 있는데 동편 길머리에 있더라 13 그가 내게 이르되 좌우 골방 북편 남편에 있는 방들은 거룩한 방이라 여호와를 가까이 하는 제사장들이 지성물을 거기서 먹을 것이며 지성물 소제와 속죄제와 속건제의 제물을 거기 것이며 이는 거룩한 곳이라

14 제사장의 의복은 거룩하므로 제사장이 성소에 들어갔다가 나올 때에 바로 바깥 뜰로 가지 못하고 수종드는 의복을 방에 두고 다른 옷을 입고 백성의 뜰로 나갈 것이니라 하더라 15 그가 안에 있는 척량하기를 마친 후에 나를 데리고 동향한 길로 나가서 사면 담을 척량하는데

16 그가 척량하는 장대 장대로 동편을 척량하니 오백척이요 17 장대로 북편을 척량하니 오백척이요 18 장대로 남편을 척량하니 오백척이요 19 서편으로 돌이켜 장대로 척량하니 오백척이라

20 그가 이와 같이 사방을 척량하니 사방 마당의 장과 광이 오백척씩이라 담은 거룩한 것과 속된 것을 구별하는 것이더라

Veja também