Pular para o conteúdo
Publicidade

Ezequiel 41

KRV

1 , ka kawea ahau e ia ki te temepara kei te whanganga i ngā pou, e ono whatīanga te whānui i tētahi taha e ono whatīanga te whānui i tētahi taha, ko te whānui tērā o te tapenākara. 2 , ko te whānui o te tatau, kotahi tekau whatīanga. Ko ngā taha o te tatau, e rima ngā whatīanga i tētahi taha, e rima ngā whatīanga i tētahi taha; i whanganga anō ia i reira roa, e whā tekau whatīanga; ko te whānui e rua tekau whatīanga.

3 Kātahi ia ka haere ki roto, kei te whanganga i te pou o te kūwaha, e rua whatīanga; ko te kūwaha, e ono whatīanga; ko te whānui o te kūwaha e whitu whatīanga. 4 Heoi, whanganga ana ia i reira roa, e rua tekau whatīanga te whānui, e rua tekau whatīanga i mua i te temepara. , ka mea ia ki ahau, "Ko te Wāhi Tino Tapu tēnei."

5 Muri iho ka whanganga ia i te taha o te whare, e ono whatīanga; me te whānui anō i ngā rūma o te taha, e whā whatīanga, i ngā taha o te whare ā taka noa. 6 , e toru ngā whakapaparanga o ngā rūma i te taha, ko tētahi i runga i tētahi, e toru tekau ki te rārangi, i ngoto ki te pakitara, ki te whare, hei rūma ngā taha ā taka noa, kia ū ai ki reira, kāhore ia he ūnga i te pakitara o te whare. 7 , ka nui haere a whawhe noa whakarunga ngā rūma o te taha; i haere tonu hoki whakarunga te karapotinga o te whare ā taka noa. reira, haere tonu te whānui o te whare whakarunga, nui haere atu ana i raro rawa tae noa ki runga, waenga.

8 I kite anō ahau i te tiketike o te whare ā whawhe noa. Ko ngā tūranga o ngā rūma, kotahi tino kākaho e ono nei ōna whatīanga nui. 9 Ko te mātotoru o te pakitara, o tērā ngā rūma i ngā taha, i waho, e rima whatīanga; ā, ko te mea i mahue, ko te wāhi o ngā rūma o te taha, te whare ērā. 10 , he takiwā kei waenganui i ngā rūma, e rua tekau whatīanga, i ngā taha katoa o te whare ā taka noa. 11 Ā, i anga ngā tatau o ngā rūma ki te wāhi i mahue, ko tētahi tatau ki te raki, ko tētahi tatau ki te tonga. Ā, ko te whānui o te wāhi i mahue e rima whatīanga ā tawhio noa.

12 , ko te whare i mua i te wāhi motuhake i te pito ki te hauāuru, e whitu tekau whatīanga te whānui; ā, e rima whatīanga te mātotoru o te pakitara o taua whare ā tawhio noa; tōna roa e iwa tekau whatīanga.

13 Heoi, ka whanganga ia i te whare, kotahi rau whatīanga te roa; me te wāhi motuhake, me taua whare, me ōna taha, kotahi rau whatīanga te roa. 14 Me te whānui o te aroaro o te whare, o te wāhi motuhake anō whaka te rāwhiti, kotahi rau whatīanga.

15 I whanganga anō ia i te roa o te whare i te ritenga mai o te wāhi motuhake, i muri hoki tērā i tēnei; me ōna ara i tētahi taha, i tētahi taha, kotahi rau whatīanga.

Me te temepara i roto, me ngā whakamahau o te marae; 16 ko ngā pou tatau, ko ngā matapihi kūiti, me ngā ara i ngā whakapaparanga e toru ā taka noa i te ritenga atu o te tatau, he mea paparua ki te rākau ā taka noa, he mea pērā anō i te whenua ā tae noa ki ngā matapihi; (he mea hīpoki anō ngā matapihi), 17 tae noa ki te wāhi i runga ake i te tatau, ki te whare i roto, ki waho, i te pakitara katoa ā tawhio noa, i roto, i waho, he mea whanganga. 18 I mahia anō ki reira he kerupima, he nīkau; he nīkau i te takiwā o tētahi kerupa, o tētahi kerupa, e rua hoki ngā mata o te kerupa kotahi. 19 I anga te mata tangata ki te nīkau i tētahi taha, te mata o te raiona ki te nīkau i tētahi taha; i pērātia te mahinga puta noa i te whare, ā tawhio noa. 20 I te whenua ā tae noa ki runga ake i te tatau i hangā he kerupima, he nīkau, he pēnei te pakitara o te temepara.

21 He tapawhā ngā pou o te temepara. , ko te aronga mai o te wāhi tapu, ko te āhua, rite tonu ki te āhua o te temepara. 22 Ko te āta he rākau, e toru whatīanga te tiketike, ā, ko te roa e rua whatīanga. , ko ngā koki, ko tōna roanga, ko ōna pakitara, he rākau. , ko tāna kīanga mai ki ahau, "Ko te tēpu tēnei i te aroaro o Ihowā." 23 Ā, e rua ngā tatau o te temepara, o te wāhi tapu. 24 Ko ngā tatau he aparua, huri ai ngā apa; e rua ngā apa tētahi o ngā tatau, e rua ngā apa tētahi. 25 I mahia anō ki aua tatau o te temepara ētahi kerupima me ētahi nīkau, he mea rite tonu ki ērā i mahia ki ngā pakitara; he papa mātotoru hoki i te aronga o te whakamahau i te taha ki waho. 26 Ā, he matapihi kūiti, he nīkau hoki, i tētahi taha, i tētahi taha, i ngā taha hoki o te whakamahau. Koia ērā, ko ngā rūma o te taha o te whare, me ngā papa mātotoru hoki.

1 그가 나를 데리고 성소에 이르러 문벽을 척량하니 이편 두께도 육척이요 저편 두께도 육척이라 두께가 이와 같으며 2 문통의 광이 십척이요 문통 이편 벽의 광이 오척이요 저편 벽의 광이 오척이며 그가 성소를 척량하니 장이 사십척이요 광이 이십척이며 3 그가 안으로 들어가서 내전 문통의 벽을 척량하니 두께가 이척이요 문통이 육척이요 문통의 벽의 광이 각기 칠척이며 4 그가 내전을 척량하니 장이 이십척이요 광이 이십척이라 그가 내게 이르되 이는 지성소니라 하고 5 전의 벽을 척량하니 두께가 육척이며 삼면에 골방이 있는데 광이 각기 사척이며 6 골방은 삼층인데 골방 위에 골방이 있어 모두 삼십이라 삼면 골방이 밖으로 벽에 의지하였고 속은 범하지 아니하였으며 7 두루 있는 골방이 층이 높아갈수록 넓으므로 전에 둘린 골방이 높아갈수록 전에 가까와졌으나 전의 넓이는 아래 위가 같으며 골방은 아랫층에서 중층으로 윗층에 올라가게 되었더라 8 내가 보니 삼면의 지대 모든 골방 지대의 고가 장대 자로 육척인데 9 전을 의지한 골방 바깥 두께는 오척이요 외에 터가 남았으며 10 골방 삼면에 광이 이십척 되는 뜰이 둘려 있으며 11 골방 문은 터로 향하였는데 문은 북으로 향하였고 문은 남으로 향하였으며 둘려 있는 빈터의 광은 오척이더라 12 서편 뒤에 건물이 있는데 광이 칠십척이요 장이 구십척이며 사면 벽의 두께가 오척이더라

13 그가 전을 척량하니 장이 일백척이요 서편 뜰과 건물과 벽을 합하여 장이 일백척이요 14 전면의 광이 일백척이요 동향한 뜰의 광도 그러하며 15 그가 뒷뜰 뒤에 있는 건물을 척량하니 좌우편 다락까지 일백척이더라 내전과 외전과 뜰의 현관과 16 문통 벽과 닫힌 창과 삼면에 둘려 있는 다락은 문통 안편에서부터 땅에서 창까지 널판으로 가리웠고 (창은 이미 닫히었더라) 17 문통 위와 내전과 외전의 사면 벽도 그러하니 척량한 대소대로며 18 널판에는 그룹들과 종려나무를 새겼는데 그룹 사이에 종려나무 하나가 있으며 그룹에 얼굴이 있으니 19 하나는 사람의 얼굴이라 이편 종려나무를 향하였고 하나는 어린 사자의 얼굴이라 저편 종려나무를 향하였으며 사면이 그러하여 20 땅에서부터 문통 위에까지 그룹들과 종려나무들을 새겼으니 성전 벽이 그러하더라 21 외전 문설주는 네모졌고 내전 전면에 있는 식양은 이러하니 22 나무 제단의 고가 삼척이요 장이 이척이며 모퉁이와 옆과 면을 나무로 만들었더라 그가 내게 이르되 이는 여호와의 앞의 상이라 하더라 23 내전과 외전에 각기 문이 있는데 24 문마다 각기 문짝 접치는 문짝이 있어 문에 짝이요 문에 짝이며 25 성전 문에 그룹과 종려나무를 새겼는데 벽에 있는 것과 같고 현관 앞에는 나무 디딤판이 있으며 26 현관 좌우편에는 닫힌 창도 있고 종려나무도 새겼고 전의 골방과 디딤판도 그러하더라

Veja também