Pular para o conteúdo
Publicidade

Jó 37

LSG

1 "konei anō wiri ana tōku ngākau,

maunu atu ana i tōna wāhi.

2 Āta whakarangona tōna reo e papā ana,

te pakūtanga hoki e puta mai ana i tōna māngai.

3 E whakatikaia atu ana e ia ki ngā wāhi katoa i raro i te rangi,

ko tōna uira hoki ki ngā pito o te whenua.

4 I muri iho ko te reo e hāmama ana;

papā ana te whatitiri o te reo o tōna nui;

e kore anō ērā e tauhikuhiku ina rangona tōna reo.

5 Ko te Atua whatitiri he reo whakamīharo;

nui atu āna mahi, e kore hoki e mōhiotia.

6 E ana hoki ia ki te hukarere, Hei runga koe i te whenua;

ki te ua pūnehunehu anō hoki, rāua ko te ua o tōna kaha;

7 hīritia ake e ia te ringa o ngā tāngata katoa;

kia mōhio ai ngā tāngata katoa nāna nei i hanga ki tāna mahi.

8 Haere ana ngā kīrehe ki ngā piringa

noho ana i ō rātou nohoanga.

9 Puta mai ana te tūpuhi i te whare o te tonga;

te mātao hoki i te hauraro.

10 te manawa o te Atua i hōmai te huka;

ā, kūiti iho te whānuitanga o ngā wai.

11 Āe , e utaina ana e ia te kapua mātotoru ki te haukū;

tohatohaina ana e ia te kohu o tāna uira.

12 E whakakōpikopikoa ana anō ā tawhio noa, he mea hoki ōna whakaaro;

hei mea i ngā mea katoa e whakahaua atu ana e ia ki te mata o te ao.

13 E whakaputaina ana e ia hei whiu,

hei mea rānei tōna whenua, hei atawhai rānei.

14 "Kia whai taringa mai ki tēnei, e Hopa;

mārie, ka whakaaro ki ngā mea whakamīharo a te Atua.

15 E mōhio ana rānei koe ki te Atua whakahautanga ki a rātou i tāna,

i puta ai te mārama o tāna kapua?

16 E mōhio ana rānei koe ki ngā pāunatanga o ngā kapua,

ki ngā mahi whakamīharo a te tino o te mātauranga?

17 Ki ōu kākahu nei ka mahana,

ina whakamārietia e ia te whenua ki te hau tonga?

18 Ka taea rānei e koe te whakatakoto ngātahi me ia te rangi hei papatupu,

ānō he whakaata whakarewa?

19 "Whakaaturia mai ki a mātou mātou e kōrero ai ki a ia;

e kore hoki e tika i te pōuri mātou whakatakoto o te kōrero.

20 E kōrerotia rānei ki a ia kei te mea ahau ki te kōrero?

Kia hiahia rānei te tangata kia horomia ia?

21 , ināianei e kore ngā tāngata e kite ana i te mārama

e wheriko mai nei i te rangi;

otiia ka tika atu te hau, ka whakawāteatia rātou.

22 E ahu mai ana i te hauraro te aho ānō he kōura;

kei te Atua te korōria whakawehi.

23 Ko te Kaha Rawa e kore ia e taea te whakataki e tātou;

hira rawa tōna kaha;

ā, e kore ia e tūkino i tāna whakarite whakawā, i te nui o te tika.

24 Koia ka wehi ngā tāngata i a ia;

e kore ia e whai whakaaro ki te hunga ngākau mōhio."

1 Mon cœur est tout tremblant,

Il bondit hors de sa place.

2 Écoutez, écoutez le frémissement de sa voix,

Ps 29:3.Le grondement qui sort de sa bouche!

3 Il le fait rouler dans toute l’étendue des cieux,

Et son éclair brille jusqu’aux extrémités de la terre.

4 Puis éclate un rugissement: il tonne de sa voix majestueuse;

Il ne retient plus l’éclair, dès que sa voix retentit.

5 Dieu tonne avec sa voix d’une manière merveilleuse;

Job 5:9;9:10;36:26.Il fait de grandes choses que nous ne comprenons pas.

6 Ps 147:16.Il dit à la neige: Tombe sur la terre!

Il le dit à la pluie, même aux plus fortes pluies.

7 Il met un sceau sur la main de tous les hommes,

Afin que tous se reconnaissent comme ses créatures.

8 L’animal sauvage se retire dans une caverne,

Et se couche dans sa tanière.

9 L’ouragan vient du midi,

Et le froid, des vents du nord.

10 Job 38:29,30.Ps 147:17,18.Par son souffle Dieu produit la glace,

Il réduit l’espace se répandaient les eaux.

11 Il charge de vapeurs les nuages,

Il les disperse étincelants;

12 Leurs évolutions varient selon ses desseins,

Pour l’accomplissement de tout ce qu’il leur ordonne,

Sur la face de la terre habitée;

13 C’est comme une verge dont il frappe sa terre,

Ou comme Ex 9:18,23.1 S 12:18,19.Esd 10:9.Job 36:31.un signe de son amour, qu’il les fait apparaître.

14 Job, sois attentif à ces choses!

Considère encore les merveilles de Dieu!

15 Sais-tu comment Dieu les dirige,

Et fait briller son nuage étincelant?

16 Comprends-tu le balancement des nuées,

Les merveilles de celui dont la science est parfaite?

17 Sais-tu pourquoi tes vêtements sont chauds

Quand la terre se repose par le vent du midi?

18 Ge 1:6.Peux-tu comme lui étendre les cieux,

Aussi solides qu’un miroir de fonte?

19 Fais-nous connaître ce que nous devons lui dire;

Nous sommes trop ignorants pour nous adresser à lui.

20 Lui annoncera-t-on que je parlerai?

Mais quel est l’homme qui désire sa perte?

21 On ne peut fixer le soleil qui resplendit dans les cieux,

Lorsqu’un vent passe et en ramène la pureté;

22 Le septentrion le rend éclatant comme l’or.

Oh! Que la majesté de Dieu est redoutable!

23 Nous ne saurions parvenir jusqu’au Tout-Puissant,

Job 9:4;12:13,16;36:5.Ps 99:4.Grand par la force,

Par la justice, par le droit souverain:

Il ne répond pas!

24 C’est pourquoi les hommes doivent le craindre;

Il ne porte les regards sur aucun sage.

Veja também