Pular para o conteúdo
Publicidade

Provérbios 16

LSG

1 Ko ngā whakatakataka a te ngākau te tangata;

engari, ko te kupu whakahoki a te arero Ihowā.

2 Ko ngā ara katoa o te tangata he ki ōna ake kanohi;

ko Ihowā ia ki te pāuna i ngā wairua.

3 Utaina āu mahi ki runga ki a Ihowā,

ā, ka whakapūmautia ōu whakaaro.

4 He mea hanga Ihowā ngā mea katoa tōna tutukitanga, tōna;

āe , ko te tangata kino hoki te o te kino.

5 He mea whakarihariha Ihowā te hunga ngākau whakakake katoa;

ahakoa pupuri te ringa ki te ringa, e kore ia e kore te whiua.

6 Ko te mahi tohu tangata me te pono hei pure te kino;

te wehi hoki ki a Ihowā ka mawehe atu ai te tangata i te kino.

7 Ki te pai a Ihowā ki ngā ara o te tangata,

ka meinga e ia ōna hoariri nei anō kia mau te rongo ki a ia.

8 He pai ake te mea iti i runga i te tika,

i ngā hua maha ki te kāhore he tika.

9 Ko te ngākau o te tangata hei whakaaro i tōna ara;

ko Ihowā ia hei whakatika i tōna hīkoi.

10 He kupu atua kei ngā ngutu o te kīngi;

e kore tōna māngai e poka ina whakawā.

11 Ko te taimaha tika, ko te pāuna tika, Ihowā;

he mahi nāna ngā kōhatu katoa o te pūtea.

12 He mea whakarihariha ki ngā kīngi te mahi i te kino;

te tika hoki i ū ai te torōna.

13 He mea āhuareka ki ngā kīngi ngā ngutu tika;

e aroha ana hoki rātou ki te tangata e kōrero tika ana.

14 Ko te riri o te kīngi ānō he karere te mate;

engari ka whakamārietia e te tangata whakaaro nui.

15 He ora kei te mārama o te mata o te kīngi;

ā, ko tana manako he rite ki te kapua o muri ua.

16 Ko te whiwhi ki te whakaaro nui, ānō te pai!

Pai atu i te whiwhi ki te kōura;

ko te whiwhi hoki ki te mātauranga te mea e hiahiatia nuitia atu i te hiriwa.

17 Ko te huanui o te hunga tika he mawehe atu i te kino,

ko te tangata e whai whakaaro ana ki tōna ara, ka mau tōna wairua.

18 Haere ai te whakakake i mua o te whakangaromanga,

te wairua whakapehapeha i mua i te hinganga.

19 Ko te ngākau whakaiti i waenga i te hunga rawakore,

pai atu i te uru ki te tūwhanga taonga a te hunga whakakake.

20 Ko te tangata e tahuri ana ki te kupu, ka kite i te pai;

ā, ko te tangata e whakawhirinaki ana ki a Ihowā, ka hari.

21 Ka kīia te whakaaro nui he mātau;

te reka hoki o ngā ngutu ka neke ai te mōhio.

22 Ko te mātauranga te puna o te ora te tangata i whiwhi ki tērā;

ko te ako ia te hunga wairangi ko rātou wairangi anō.

23 te ngākau o te tangata whakaaro nui e tohutohu tōna māngai,

e āpiti hoki he kupu mōhio ki ōna ngutu.

24 Ko ngā kupu matareka ānō kei te honikoma,

he reka ki te wairua, he rongoā ki ngā wheua.

25 Tērā he ara e tika ana ki te titiro a te tangata;

ko tōna mutunga ia ko ngā ara ki te mate.

26 Ko te hiahia o te tangata e mahi ana, e mahi ana mōna;

te mea e akiakina ana ia e tōna māngai.

27 E whakatakoto ana te tangata tikangakore i te kino,

ā, kei ōna ngutu ānō he ahi e ana.

28 Ko te tangata whanokē he tītaritari i te raruraru;

ko te tangata kawekawe kōrero he wehewehe i ngā hoa tupu.

29 Whakawai ai te tangata nanakia i tōna hoa,

kawe ai i a ia ki te huarahi kāhore i pai.

30 Ko te tangata e whakamoe ana i ōna kanohi, e mea ana kia whakaaroa ai e ia ngā mea whanokē;

ko te tangata e kokopi ana i ōna ngutu e whakatutuki ana i te kino.

31 He karauna korōria te māhunga hina,

e ka kitea i runga i te ara o te tika.

32 Engari rawa te tangata manawanui i te tangata kaha,

te tangata e pēhia ana e ia tōna wairua i te tangata i horo ai te .

33 E makā ana te rota ki roto ki te kokorutanga o te kākahu;

kei a Ihowā ia te tikanga katoa.

1 v. 9.Pr 19:21;20:24.Jé 10:23.Les projets que forme le cœur dépendent de l’homme,

Mais la réponse que donne la bouche vient de l’Éternel.

2 Pr 21:2.Toutes les voies de l’homme sont pures à ses yeux;

Mais celui qui pèse les esprits, c’est l’Éternel.

3 Ps 37:5;55:23.Mt 6:25.Lu 12:22.1 Pi 5:7.Recommande à l’Éternel tes œuvres,

Et tes projets réussiront.

4 L’Éternel a tout fait pour un but,

Job 21:30.Même le méchant pour le jour du malheur.

5 Pr 6:17;8:13.Tout cœur hautain est en abomination à l’Éternel;

Pr 11:21.Certes, il ne restera pas impuni.

6 Par la bonté et la fidélité on expie l’iniquité,

Et par la crainte de l’Éternel on se détourne du mal.

7 Quand l’Éternel approuve les voies d’un homme,

Il dispose favorablement à son égard même ses ennemis.

8 Ps 37:6.Pr 15:16.Mieux vaut peu, avec la justice,

Que de grands revenus, avec l’injustice.

9 Le cœur de l’homme médite sa voie,

Mais c’est l’Éternel qui dirige ses pas.

10 Des oracles sont sur les lèvres du roi:

Sa bouche ne doit pas être infidèle quand il juge.

11 Lé 19:36. De 25:13, etc.Pr 11:1;20:10,23.Le poids et la balance justes sont à l’Éternel;

Tous les poids du sac sont son ouvrage.

12 Les rois ont horreur de faire le mal,

Car c’est par la justice que le trône s’affermit.

13 Les lèvres justes gagnent la faveur des rois,

Et ils aiment celui qui parle avec droiture.

14 Pr 19:12;20:2.La fureur du roi est un messager de mort,

Et un homme sage doit l’apaiser.

15 Pr 19:12.La sérénité du visage du roi donne la vie,

Et sa faveur est comme une pluie du printemps.

16 Job 28:15.Ps 19:11;119:72.Pr 3:14,15;8:11,19.Combien acquérir la sagesse vaut mieux que l’or!

Combien acquérir l’intelligence est préférable à l’argent!

17 Le chemin des hommes droits, c’est d’éviter le mal;

Celui qui garde son âme veille sur sa voie.

18 Pr 11:2;17:19.L’arrogance précède la ruine,

Et l’orgueil précède la chute.

19 Mieux vaut être humble avec les humbles

Que de partager le butin avec les orgueilleux.

20 Celui qui réfléchit sur les choses trouve le bonheur,

Ps 2:12;34:9;125:1.És 30:18.Jé 17:7.Et celui qui se confie en l’Éternel est heureux.

21 Celui qui est sage de cœur est appelé intelligent,

Et la douceur des lèvres augmente le savoir.

22 La sagesse est Pr 13:14.une source de vie pour celui qui la possède;

Et le châtiment des insensés, c’est leur folie.

23 Celui qui est sage de cœur manifeste la sagesse par sa bouche,

Et l’accroissement de son savoir paraît sur ses lèvres.

24 Les paroles agréables sont un rayon de miel,

Douces pour l’âme et salutaires pour le corps.

25 Pr 14:12.Telle voie paraît droite à un homme,

Mais son issue, c’est la voie de la mort.

26 Celui qui travaille, travaille pour lui,

Car sa bouche l’y excite.

27 L’homme pervers prépare le malheur,

Pr 12:18.Et il y a sur ses lèvres comme un feu ardent.

28 Pr 15:18;26:21;29:22.L’homme pervers excite des querelles,

Et le rapporteur divise les amis.

29 L’homme violent séduit son prochain,

Et le fait marcher dans une voie qui n’est pas bonne.

30 Pr 6:13,14.Celui qui ferme les yeux pour se livrer à des pensées perverses,

Celui qui se mord les lèvres, a déjà consommé le mal.

31 Les cheveux blancs sont une couronne d’honneur;

C’est dans le chemin de la justice qu’on la trouve.

32 Celui qui est lent à la colère vaut mieux qu’un héros,

Et celui qui est maître de lui-même, que celui qui prend des villes.

33 On jette le sort dans le pan de la robe,

Mais toute décision vient de l’Éternel.

Veja também