Pular para o conteúdo
Publicidade

Provérbios 15

LSG

1 te kupu ngāwari e kaupare te riri;

te kupu taimaha ia e whakaoho te riri.

2 Ko te arero o te tangata whakaaro nui e whakahua tika ana i te mātauranga;

e whakapuaki ana ia te māngai o ngā kūware i te wairangi.

3 Kei ngā wāhi katoa ngā kanohi o Ihowā,

e titiro ana ki te hunga kino, ki te hunga pai.

4 Ko te arero reka he rākau te ora;

tēnā ki te whanokē a roto he wāwāhi wairua.

5 E whakahāwea ana te wairangi ki te papaki a tōna pāpā;

ko te tangata ia e mahara ana ki te ako ka mōhio ki te tūpato.

6 He nui te taonga kei te whare o te tangata tika;

he raruraru ia kei roto i ngā mea hua ki te tangata kino.

7 E ruia ana te mātauranga e ngā ngutu o ngā whakaaro nui;

kāhore ia he pēnā a te ngākau o ngā kūware.

8 He mea whakarihariha ki a Ihowā te whakahere a te hunga kino;

engari, e manako ana ia ki te īnoi a te hunga tika.

9 He mea whakarihariha ki a Ihowā te huarahi o te tangata kino;

ko te tangata ia e whai ana i te tika tāna e aroha ai.

10 He kino te papaki ki te tangata e whakarere ana i te ara;

ā, ko te tangata e kino ana ki te ako, ka mate.

11 Kei te aroaro o Ihowā te rēinga me te whakangaromanga;

engari rawa hoki ngā ngākau o ngā tama a te tangata.

12 E kore te tangata whakahī e aroha ki te kaipapaki;

e kore hoki e haere ki te hunga whakaaro nui.

13 te koa o te ngākau ka pai ai te mata;

te pōuri ia o te ngākau ka marū ai te wairua.

14 E rapu ana te ngākau mōhio i te mātauranga;

ko te kūware ia te māngai o ngā wairangi e kai ai.

15 He kino ngā katoa o te hunga pōuri;

he hākari tonu te tangata i te ngākau mārama.

16 He pai te iti i kīnakitia ki te wehi ki a Ihowā,

i te nui taonga i kīnakitia ki te raruraru.

17 He pai ake te tina pūwhā ko te aroha hei kīnaki,

i te kau whāngai e kīnakitia ana ki te mauāhara.

18 He whakaoho tautohe te tangata pukuriri;

he pēhi pakanga ia te tangata manawanui.

19 Ko te ara o te tangata māngere, ānō he taiepa tātarāmoa;

he ara nui ia te tangata tika.

20 He tama whakaaro nui, ka koa te pāpā;

tēnā ko te tama kūware, he whakahāwea ki tōna whaea.

21 Ki te tangata maharakore he mea whakahari te wairangi;

he tika ia te haere a te tangata mātau.

22 Ki te kāhore he rūnanga, ka pororaru ngā tikanga;

te tokomaha ia o ngā kaiwhakatakoto whakaaro ka mau ai.

23 Kei tōna māngai i whakahoki ai he koa te tangata;

ko te kupu i te i tika ai, ānō te pai!

24 Ki te tangata whakaaro nui e ahu whakarunga ana te ara ki te ora,

he mea kia mahue ai i a ia te rēinga o raro.

25 Ka hūtia ake e Ihowā te whare o te tangata whakakake;

engari ka whakapūmautia e ia te rohe o te pouaru.

26 He mea whakarihariha ki a Ihowā ngā whakaaro nanakia;

he mea kohakore ia ngā kupu āhuareka.

27 Ko te tangata apo taonga, raruraru ana i a ia tōna whare;

ka ora ia te tangata e kino ana ki ngā mea hōmai noa.

28 Ko te ngākau o te tangata tika e āta whakaaro ana ki te kupu hei whakahokinga;

ko te māngai ia o te tangata kino e tāhoro ana i ngā mea kikino.

29 E matara ana a Ihowā i te hunga kino;

otiia e rongo ana ia ki te īnoi a te hunga tika.

30 te mārama o ngā kanohi ka koa ai te ngākau;

ā, te rongo pai ka mōmona ai ngā wheua.

31 Ko te taringa e whakarongo ana ki te whakatūpato e ora ai,

ka noho i waenga i te hunga whakaaro nui.

32 Ko te tangata e whakakāhore ana ki te papaki, e whakahāwea ana ki tōna wairua;

engari ko te tangata e rongo ana ki te ako, ka whiwhi ki te ngākau mahara.

33 Ko te wehi ki a Ihowā te ako o te whakaaro nui;

ko te ngākau whakaiti hoki e haere ana i mua i te hōnore.

1 Pr 25:15.Une réponse douce calme la fureur,

Mais une parole dure excite la colère.

2 La langue des sages rend la science aimable,

Pr 12:23;13:16;15:28.Et la bouche des insensés répand la folie.

3 Job 34:21.Pr 5:21.Jé 16:17;32:19.Les yeux de l’Éternel sont en tout lieu,

Observant les méchants et les bons.

4 Pr 12:18;13:14.La langue douce est un arbre de vie,

Mais la langue perverse brise l’âme.

5 L’insensé dédaigne l’instruction de son père,

Mais celui qui a égard à la réprimande agit avec prudence.

6 Il y a grande abondance dans la maison du juste,

Mais il y a du trouble dans les profits du méchant.

7 Les lèvres des sages répandent la science,

Mais le cœur des insensés n’est pas droit.

8 Pr 21:27.És 1:11.Jé 6:20.Am 5:21.Le sacrifice des méchants est en horreur à l’Éternel,

Mais la prière des hommes droits lui est agréable.

9 La voie du méchant est en horreur à l’Éternel,

Mais il aime celui qui poursuit la justice.

10 Une correction sévère menace celui qui abandonne le sentier;

Celui qui hait la réprimande mourra.

11 Job 26:6.Le séjour des morts et l’abîme sont devant l’Éternel;

Combien plus 2 Ch 6:30.Ps 7:10;44:22.Jé 17:9,10.Jn 2:24,25;21:17.Ac 1:24.les cœurs des fils de l’homme!

12 Le moqueur n’aime pas qu’on le reprenne,

Il ne va point vers les sages.

13 Pr 17:22;18:14.Un cœur joyeux rend le visage serein;

Mais quand le cœur est triste, l’esprit est abattu.

14 Un cœur intelligent cherche la science,

Mais la bouche des insensés se plaît à la folie.

15 Tous les jours du malheureux sont mauvais,

Mais le cœur content est un festin perpétuel.

16 Ps 37:16.Pr 16:8.Mieux vaut peu, avec la crainte de l’Éternel,

Qu’un grand trésor, avec le trouble.

17 Pr 17:1.Mieux vaut de l’herbe pour nourriture, règne l’amour,

Qu’un bœuf engraissé, si la haine est .

18 Pr 28:25;29:22.Un homme violent excite des querelles,

Mais celui qui est lent à la colère apaise les disputes.

19 Le chemin du paresseux est comme une haie d’épines,

Mais le sentier des hommes droits est aplani.

20 Pr 10:1.Un fils sage fait la joie de son père,

Et un homme insensé méprise sa mère.

21 Pr 10:23;14:9.La folie est une joie pour celui qui est dépourvu de sens,

Mais un homme intelligent va le droit chemin.

22 Pr 11:14.Les projets échouent, faute d’une assemblée qui délibère;

Mais ils réussissent quand il y a de nombreux conseillers.

23 On éprouve de la joie à donner une réponse de sa bouche;

Et combien est agréable une parole dite à propos!

24 Pour le sage, le sentier de la vie mène en haut,

Afin qu’il se détourne du séjour des morts qui est en bas.

25 Pr 2:21,22;12:7;14:11.L’Éternel renverse la maison des orgueilleux,

Mais il affermit les bornes de la veuve.

26 Pr 6:18.Les pensées mauvaises sont en horreur à l’Éternel,

Mais les paroles agréables sont pures à ses yeux.

27 Pr 1:19.Celui qui est avide de gain trouble sa maison,

Mais celui qui hait les présents vivra.

28 Le cœur du juste médite pour répondre,

Mais la bouche des méchants répand des méchancetés.

29 L’Éternel s’éloigne des méchants,

Ps 10:17;34:19;145:18,19.Mais il écoute la prière des justes.

30 Ce qui plaît aux yeux réjouit le cœur;

Pr 25:25.Une bonne nouvelle fortifie les membres.

31 L’oreille attentive aux réprimandes qui mènent à la vie

Fait son séjour au milieu des sages.

32 Celui qui rejette la correction méprise son âme,

Mais celui qui écoute la réprimande acquiert l’intelligence.

33 Pr 1:7;9:10.La crainte de l’Éternel enseigne la sagesse,

Pr 18:12.Et l’humilité précède la gloire.

Veja também